Hi,
shouldn't this string be changed in Pootle as well?
Here is Slovenian version of the string update:
Možne prenose najdete na desni strani.
Lp, m.
2013/11/30 Christian Lohmaier
> Hi *,
>
> [please send translations only to me, general comments only to the
> webs...@global.libreoffice.org l
That is all fine, but be advised that OT if used
incautiously may insert lots of untranslated
strings into the result. First it's all dandy,
next moment you're looking at 20% of English
strings in your product.
After all, OT isn't the specialised UI
translation tool like kbabel, poedit, and
Dear Community,
The Document Foundation is pleased to announce the first release
candidate of LibreOffice 4.1.4. The upcoming 4.1.4 will be the fourth
in a sequence of frequent bugfix releases for our feature-packed 4.1
line. Please be aware that LibreOffice 4.1.4 RC1 is not been flagged as ready
Hi,
Don't you think this string should be "Lower" instead of "Tower"?
String: "Tower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
https://translations.documentfoundation.org/da/libo_ui/scaddins/translate.html#unit=48060689
Cheers,
Leif
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoff
Fixed, thanks!
Andras
On Sat, Nov 30, 2013 at 5:25 PM, Leif wrote:
> Hi,
> Don't you think this string should be "Lower" instead of "Tower"?
>
> String: "Tower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
>
> https://translations.documentfoundation.org/da/libo_ui/scaddins/translate.html#unit=4806068
Hi,
Le 28/11/2013 08:55, Khunshan Shabbir a écrit :
> Any one who is not l10n Urdu but can?
Do you mean that you want to do the Urdu localization but it's not your
native language ?
Kind regards
Sophie
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.lib
Hello @ll,
in
https://translations.documentfoundation.org/de/libo_ui/translate.html#filter=incomplete&unit=47983296
there is only the word "toolbutton1". From its context
(sidebarcellappearance.ui cellbackground label string.text) and its
file name (sc/uiconfig/scalc/ui.po), I suspect, that it
Le 29/11/2013 18:26, Thomas Hackert a écrit :
> Hello Sérgio, *,
> On Freitag, 29. November 2013 17:57 Sérgio Marques wrote:
>> I don´t think so.
>
> O.K.
>
>> 2013/11/29 Thomas Hackert
>>>
>>> Interpret stream data as
>>
>> I understand this as: "Interpret the data from the stream as
>> "somet
Hello Sophie, *,
On Samstag, 30. November 2013 18:14 Sophie wrote:
> Le 29/11/2013 18:26, Thomas Hackert a écrit :>> Hello Sérgio, *,
>> On Freitag, 29. November 2013 17:57 Sérgio Marques wrote:
>>> 2013/11/29 Thomas Hackert
Interpret stream data as
>>>
>>> I understand this as: "Inter
Hi,
On Sat, Nov 30, 2013 at 5:55 PM, Thomas Hackert wrote:
> Hello @ll,
> in
> https://translations.documentfoundation.org/de/libo_ui/translate.html#filter=incomplete&unit=47983296
> there is only the word "toolbutton1". From its context
> (sidebarcellappearance.ui cellbackground label string.tex
Hello Andras, *,
On Samstag, 30. November 2013 19:15 Andras Timar wrote:
> On Sat, Nov 30, 2013 at 5:55 PM, Thomas Hackert
> wrote:
>> in
>>
https://translations.documentfoundation.org/de/libo_ui/translate.html#filter=incomplete&unit=47983296
>> there is only the word "toolbutton1". From its cont
Hi Andras, Christian,
I don't know if it's important for you, but on Pootle, some files are
empty, like in
https://translations.documentfoundation.org/fr/libo_ui/scp2/source/
there is also some in /sd/source/ui
Just wanted to mention it in case :)
Cheers
Sophie
--
To unsubscribe e-mail to: l10n
Hi Sophie,
On Sat, Nov 30, 2013 at 7:30 PM, Sophie wrote:
> Hi Andras, Christian,
>
> I don't know if it's important for you, but on Pootle, some files are
> empty, like in
> https://translations.documentfoundation.org/fr/libo_ui/scp2/source/
> there is also some in /sd/source/ui
> Just wanted to
Hi Andras, *,
On Sat, Nov 30, 2013 at 7:38 PM, Andras Timar wrote:
> On Sat, Nov 30, 2013 at 7:30 PM, Sophie wrote:
>>
>> I don't know if it's important for you, but on Pootle, some files are
>> empty, like in
>> https://translations.documentfoundation.org/fr/libo_ui/scp2/source/
>> there is als
Hi *,
I notice while building the impress remote for android with
translations[1], that the number of plural forms that is set in pootle
differs from what CLDR knows...
http://unicode.org/repos/cldr-tmp/trunk/diff/supplemental/language_plural_rules.html#kk
lists it has two forms, One for singula
On Sun, Dec 1, 2013 at 2:36 AM, Christian Lohmaier
wrote:
> Hi *,
>
> I notice while building the impress remote for android with
> translations[1], that the number of plural forms that is set in pootle
> differs from what CLDR knows...
>
> http://unicode.org/repos/cldr-tmp/trunk/diff/supplemental
Hi
Can anyone help me about context or what they are used for?
File: sd/source/ui/app.po
Context: strings.src STR_GRAPHIC_TOOLBOX string.text
Comments: 4FP4R
Draw Toolbar/Image
Is this the image toolbar from draw module?
File: sd/source/ui/app.po
Context: strings.src STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX st
17 matches
Mail list logo