Hi,
> Von: Rimas Kudelis
> >
> > Pootle has the problem, I'd bet virtaal (based on the same toolkit) has the
> > same problem.
>
> Nope. In fact, I was explicitly suggested by Pootle/Virtaal's authors
> that we use Virtaal for XLIFF because of much better support for this
> file format.
Yes,
André,
Yes, it was a problem of the toolkit, and they just fixed it. We will
apply the patch in WordForge, as we are still using the same code.
This does not really solve the problem, which is to get a working filter
for ODF-XLIFF, but so far it can be done with Omega-T
The main issue with
Good news everyone! :)
New strings have arrived to Pootle. All locales now lack at least 127
words ;)
Rimas
2011.01.06 23:19, Andras Timar rašė:
Hi,
Kendy's patch was pushed today, I update pot file in git. Rimas, can you
please upload it to Pootle.
I do hope it was the last string change.
2011/1/7 Javier Sola
> André,
>
> Yes, it was a problem of the toolkit, and they just fixed it. We will apply
> the patch in WordForge, as we are still using the same code.
>
> This does not really solve the problem, which is to get a working filter
> for ODF-XLIFF, but so far it can be done with
Hi Andras,
2011/1/6 Andras Timar :
> 2011/1/6 leif
>
>> Hi,
>> We the Danish team ...
>>
>>
>
> Hi Leif,
>
> Did you work on OOo 3.3 translation in OOo Pootle?
Yes because we didn't make it before deadline. Primarily because we
focused on translating LibO at that time. OOo rejected to include
tr
Hi all,
Under Impress, if you try to save a background using File > Template >
Save, there is a Presentation Backgroud directory, inside the background
names are not localized, is it the same for your language?
Also do you have two empty directories: one for your language, the other
one for en
On 07/01/2011 12:46, Rimas Kudelis wrote:
Good news everyone! :)
New strings have arrived to Pootle. All locales now lack at least 127
words ;)
Andras, Rimas, thanks a lot :)
Kind regards
Sophie
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archive: http://listarchives.
2011/1/7 Sophie Gautier
> Hi all,
>
> Under Impress, if you try to save a background using File > Template >
> Save, there is a Presentation Backgroud directory, inside the background
> names are not localized, is it the same for your language?
> Also do you have two empty directories: one for yo
2011/1/7 Andras Timar
> 2011/1/7 Sophie Gautier
>
> > Hi all,
> >
> > Under Impress, if you try to save a background using File > Template >
> > Save, there is a Presentation Backgroud directory, inside the background
> > names are not localized, is it the same for your language?
> > Also do you
Hi all,
Do I understand correct that one week before axpected release we get 127 new
strings to translate?
A few days ago I saw Michael Meeks write in an email that release is
expected within very shor time (next week was his words).
I see more and more that we will *not* be able to get a complet
2011/1/7 Leif Lodahl
> Thanks. Do you need the full files or only the diff?
>
>
Full files please.
> > On page
> > http://wiki.documentfoundation.org/index.php?title=Translation_for_3_3we
> > can read: "We use translations (.sdf files) from the OOo repository. We
> > included the latest transla
Hi Sophie,
Sophie Gautier wrote (07-01-11 11:13)
Under Impress, if you try to save a background using File > Template >
Save, there is a Presentation Backgroud directory, inside the background
names are not localized, is it the same for your language?
No, DarkBlue and IceSea are translated in
2011/1/7 Leif Lodahl
> Hi all,
> Do I understand correct that one week before axpected release we get 127
> new
> strings to translate?
>
>
7 strings, 127 words. If you leave this untranslated, no problem, it's not a
regression. This change was demanded by other translators, devs only wanted
to p
Hi,
> Von: Sophie Gautier
> Gesendet: 07.01.11 11:13 Uhr
>
> Under Impress, if you try to save a background using File > Template >
> Save, there is a Presentation Backgroud directory, inside the background
> names are not localized, is it the same for your language?
> Also do you have two emp
Hi Leif,
On 07/01/2011 13:34, Andras Timar wrote:
2011/1/7 Leif Lodahl
Hi all,
Do I understand correct that one week before axpected release we get 127
new
strings to translate?
7 strings, 127 words. If you leave this untranslated, no problem, it's not a
regression. This change was demanded
Hi, Leif,
2011/1/7 Leif Lodahl
> Hi all,
> Do I understand correct that one week before axpected release we get 127
> new
> strings to translate?
>
> A few days ago I saw Michael Meeks write in an email that release is
> expected within very shor time (next week was his words).
>
> I see more an
On 07/01/2011 13:32, Andre Schnabel wrote:
Hi,
Von: Sophie Gautier
Gesendet: 07.01.11 11:13 Uhr
Under Impress, if you try to save a background using File> Template>
Save, there is a Presentation Backgroud directory, inside the background
names are not localized, is it the same for your lan
Hi Sophi,
> Von: Sophie Gautier
>
> Yes, you're right, I was currently playing with this and realized the mess.
> Do you want me to fill the bug or will you do it?
If you have the time? I can only do it this evening (web access and options
to install software is limited at the moment here).
A
2011.01.07. 11:37 keltezéssel, Sophie Gautier írta:
> It's not final that will come next week but RC3, to be tagged on monday
> if possible.
>
If it's true, then translators please make sure you update your
translations in Pootle by Sunday 9:00 PM GMT, I'll take them from Pootle
and push them to
2011/1/7 Andras Timar
> 2011.01.07. 11:37 keltezéssel, Sophie Gautier írta:
>
> > It's not final that will come next week but RC3, to be tagged on monday
> > if possible.
> >
>
> If it's true, then translators please make sure you update your
> translations in Pootle by Sunday 9:00 PM GMT, I'll t
Cor Nouws wrote (07-01-11 11:21)
No, DarkBlue and IceSea are translated in Dutch.
Well, that apparently was with a userprofile imported from OOo 321 ;-)
pllogies,
Cor
--
- giving openoffice.org its foundation :: The Document Foundation -
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@l
Hi,
> Von: Michael Meeks
>
> It is -possible- that we can fix the most annoying "document set to the
> wrong locale" issue, in some more sensible way - by removing whatever
> hard-coded locale nonsense is in the existing templates: presumably this
> is possible - and susceptible to l10n help - i
ACK
2011/1/7 Petr Mladek
> Hi,
>
> if it goes well, we are going to tag libreoffice-3-3 brach for
> LibO-3.3-rc3 release on Monday, Jan 10 at about 13p.m. UTC.
>
> Andras, could you please commit the current strings from the pootle
> server on Sunday evening or Monday morning?
>
>
> Best Regards
Hi,
if it goes well, we are going to tag libreoffice-3-3 brach for
LibO-3.3-rc3 release on Monday, Jan 10 at about 13p.m. UTC.
Andras, could you please commit the current strings from the pootle
server on Sunday evening or Monday morning?
Best Regards,
Petr
--
Unsubscribe instructions: E-mai
On Fri, 2011-01-07 at 13:46 +0100, Andre Schnabel wrote:
> Ok, my main concern is the wrong locale info after document creation.
> IMO non-localized template names might confuse users, but I'm fine with
> fixing this in 3.3.1
Great - if you see Caolan's script in:
https://bugs.
Hi,
Am 07.01.2011 17:36, schrieb Michael Meeks:
https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=32897
This fixes the problem (we think) (Thanks Caolan) - so for now, we can
run it on the template docs, and check them in - though it'd be great to
test that on your Linux machine in
So, OmegaT
Sorry, I confused the names, not Omega-T, but Okapi, for the ODF to/from
XLIFF filters.
Lokalize, WordForge 0.8RC1 and Virtaal should be able to handle the
XLIFF files.
and Lokalize can handle this conversion and WordForge might
handle it in future if necessary code updates a
27 matches
Mail list logo