[libreoffice-l10n] Re: RC1 / size redux ...

2010-12-08 Thread Kálmán „KAMI” Szalai
Hi All, Notes, ideas: Idxexamle*.odf – preview of index (insert index/table). In B2 we had msi file with cab file in rc1 we have msi file embedding cab content. Duplicated license and readme files across installation and also in NSIS preinstaller – Windows Installer too. What if: all zip

[libreoffice-l10n] New string in Pootle

2010-12-08 Thread Sophie Gautier
Hi Andras, Rimas, Kohei has just corrected a hard coded string https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=32209 could you please update Pootle when it's committed. Thanks a lot Kind regards Sophie -- Founding member of The Document Foundation -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@l

[libreoffice-l10n] New string for https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=32209

2010-12-08 Thread Petr Mladek
Hi, Kohei nominated https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=32209 as a LibO blocker bug. It would need to translate one more string? Would you consider it as a blocker? Should I add it to the lo-build.pot file? How long would it block the release until we get translations? My opinion is tha

[libreoffice-l10n] Re: New string for https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=32209

2010-12-08 Thread Andras Timar
2010.12.08. 12:01 keltezéssel, Petr Mladek írta: > Hi, > > Kohei nominated https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=32209 as a > LibO blocker bug. It would need to translate one more string? > > Would you consider it as a blocker? > Should I add it to the lo-build.pot file? > How long would i

[libreoffice-l10n] HC2 l10n process

2010-12-08 Thread Sophie Gautier
Hi Kendy, all, So, some inputs from the localizer point of view concerning the help files. Currently, it's not available else than on line and in English, which is very problematic, and more for some of us who received support to make it available, plus it let think that it is not translated at

[libreoffice-l10n] Full l10n in Pootle ?

2010-12-08 Thread Sophie Gautier
Hi all, Does anybody know if it is plane already to upload the localization from OOo to LO Pootle, and if yes, when ? /me have some bugs to correct. Thanks in advance Kind regards Sophie -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org List archive: http://www.libreoffice.org

Re: [libreoffice-l10n] Full l10n in Pootle ?

2010-12-08 Thread Lior Kaplan
On Wed, Dec 8, 2010 at 1:56 PM, Sophie Gautier wrote: > Hi all, > > Does anybody know if it is plane already to upload the localization from > OOo to LO Pootle, and if yes, when ? > /me have some bugs to correct. > > Me too, but I think that for this release, it would be better the stay with the t

[libreoffice-l10n] Re: New string for https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=32209

2010-12-08 Thread Kohei Yoshida
On Wed, 2010-12-08 at 12:22 +0100, Andras Timar wrote: > 2010.12.08. 12:01 keltezéssel, Petr Mladek írta: > > Hi, > > > > Kohei nominated https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=32209 as a > > LibO blocker bug. It would need to translate one more string? > > > > Would you consider it as a bl

Re: [libreoffice-l10n] Pootle permissions for Kurdish

2010-12-08 Thread Erdal Ronahi
permissions for the Pootle translation? My username there is erdalronahi. > > Done. > Please list your team on the wiki page: > http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams > Hi Rimas, thanks for the permission. Now libreoffice 3.3 has to be added as a project for Kurdish. It looks like I c

[libreoffice-l10n] Re: Scottish Gaelic (gd) localisation

2010-12-08 Thread Evan Brown
Hi everyone In response to Michael Bauer's posts about taking over the Scottish Gaelic (gd) project for OpenOffice/LibreOffice (which I was Project Lead for), I'd like to officially drop out of the project, if possible, please. I started a new position with an organisation down in England in May

Re: [libreoffice-l10n] Pootle permissions for Kurdish

2010-12-08 Thread Rimas Kudelis
Hi Erdal, 2010.12.08 17:00, Erdal Ronahi rašė: Please list your team on the wiki page: http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams thanks for the permission. Now libreoffice 3.3 has to be added as a project for Kurdish. It looks like I cannot do that, can I? My ommission, sorry. I've a

[libreoffice-l10n] Access rights for terminology project on Persian pootle

2010-12-08 Thread Hossein Noorikhah
Hi, We have already translated 60% of strings of Persian LibreOffice. We also need permissions on terminology section on pootle. Please give me access rights on this project too. http://pootle.documentfoundation.org/fa/terminology/ Thanks Hossein -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...

[libreoffice-l10n] Slovenian LibO localization

2010-12-08 Thread Robert Ludvik
Hi I'd like to take care of Slovenian localization of LibO. Who can I turn to to get us the "SL" entry on top of http://wiki.documentfoundation.org/Main_Page? I'll edit http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams appropriate after. Regards. Robert Ludvik -- Unsubscribe instructions: E-m

Re: [libreoffice-l10n] Slovenian LibO localization

2010-12-08 Thread Lior Kaplan
On Wed, Dec 8, 2010 at 8:44 PM, Robert Ludvik wrote: > Hi > I'd like to take care of Slovenian localization of LibO. > Who can I turn to to get us the "SL" entry on top of > http://wiki.documentfoundation.org/Main_Page? > I'll edit http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams appropriate > a

Re: [libreoffice-l10n] Slovenian LibO localization

2010-12-08 Thread Martin Srebotnjak
Hi Lior, as with OOo, Robert is the head of Slovenization and I am the main (and only) localizer. As I am really sceptic of the future of LO because of the omitted help in the packaged builds I rather not take the lead of the project. Lp, m. 2010/12/8 Lior Kaplan : > On Wed, Dec 8, 2010 at 8:44

Re: [libreoffice-l10n] Access rights for terminology project on Persian pootle

2010-12-08 Thread Rimas Kudelis
2010.12.08 19:15, Hossein Noorikhah rašė: Hi, We have already translated 60% of strings of Persian LibreOffice. We also need permissions on terminology section on pootle. Please give me access rights on this project too. http://pootle.documentfoundation.org/fa/terminology/ Done. I've granted y

Re: [libreoffice-l10n] Slovenian LibO localization

2010-12-08 Thread Lior Kaplan
On Wed, Dec 8, 2010 at 9:18 PM, Martin Srebotnjak wrote: > Hi Lior, > > as with OOo, Robert is the head of Slovenization and I am the main > (and only) localizer. > Just wanted to make sure you two are coordinated and working together. Kaplan -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@l

Re: [libreoffice-l10n] Slovenian LibO localization

2010-12-08 Thread Robert Ludvik
S, Lior Kaplan piše: On Wed, Dec 8, 2010 at 9:18 PM, Martin Srebotnjak wrote: Hi Lior, as with OOo, Robert is the head of Slovenization and I am the main (and only) localizer. Just wanted to make sure you two are coordinated and working together. Kaplan Sorry, I should point this out ea

Re: [libreoffice-l10n] Re: [Libreoffice] Comments on RC1

2010-12-08 Thread Rimas Kudelis
2010.12.07 00:10, Michael Meeks rašė: One of the benefits of the combined installer is that we do not require many gigabytes of duplicated pointlessness on -every- mirror site: as we duplicate all of the code again and again and again for windows, 90%+ of which is identical, but each time with

Re: [libreoffice-l10n] Re: [Libreoffice] Comments on RC1

2010-12-08 Thread Martin Srebotnjak
I propose another way - smaller localization communities try to find server space for hosting their builds. Those builds wouldn't have to be hosted on all the mirrors, just on the continent ones of that country (I guess there are exemptions to that rule, like English, Spanish, French etc.). For Slo

[libreoffice-l10n] [NEW STRING] updated pot/po files in git!

2010-12-08 Thread Andras Timar
Hi Localizers, Kohei fixed fdo#32209 and introduced a new string. I updated pot/po files in git. Rimas, can you please update Pootle? In fact this string "New Record" is translated elsewhere in LibreOffice, so you may want to use that translation, to be consistent. I copy those translations below.

[libreoffice-l10n] [NEW STRING] updated pot/po files in git!

2010-12-08 Thread Andras Timar
Hi Localizers, Kohei fixed fdo#32209 and introduced a new string. I updated pot/po files in git. Rimas, can you please update Pootle? In fact this string "New Record" is translated elsewhere in LibreOffice, so you may want to use that translation, to be consistent. I copy those translations below.

Re: [libreoffice-l10n] [NEW STRING] updated pot/po files in git!

2010-12-08 Thread Rimas Kudelis
2010.12.08 22:48, Andras Timar rašė: Kohei fixed fdo#32209 and introduced a new string. I updated pot/po files in git. Rimas, can you please update Pootle? Hi all, Pootle is now updated. As usual, please direct any complaints at me. ;) Rimas -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@

Re: [libreoffice-l10n] Re: [Libreoffice] Comments on RC1

2010-12-08 Thread Rimas Kudelis
Hi Martin, please don't mess up the quoting order at least where it already exists. :P 2010.12.08 22:07, Martin Srebotnjak rašė: 2010/12/8 Rimas Kudelis: 2010.12.07 00:10, Michael Meeks rašė: One of the benefits of the combined installer is that we do not require many gigabytes of duplicated

Re: [libreoffice-l10n] Re: [Libreoffice] Comments on RC1

2010-12-08 Thread Martin Srebotnjak
2010/12/8 Rimas Kudelis : > I don't quite get what you mean by "localized, single package" for all OS's. > First of all, I tend to think that Windows and Mac should be somewhat > prioritized (because Linux and all other Free OS's already come with > OOo/LibO). > Then also, if you plan a big corpora

Re: [libreoffice-l10n] Re: [Libreoffice] Comments on RC1

2010-12-08 Thread Rimas Kudelis
2010.12.08 23:34, Martin Srebotnjak rašė: 2010/12/8 Rimas Kudelis: I don't quite get what you mean by "localized, single package" for all OS's. First of all, I tend to think that Windows and Mac should be somewhat prioritized (because Linux and all other Free OS's already come with OOo/LibO). Th

Re: [libreoffice-l10n] Re: [Libreoffice] Comments on RC1

2010-12-08 Thread Martin Srebotnjak
2010/12/8 Rimas Kudelis : > Well, that would be annoying to download, for sure. But it's easy to solve > by simply compressing all the files in a self-extracting archive (the way > it's currently done). > > Then again, with online installation, you wouldn't have to download anything > but setup.exe

Re: [libreoffice-l10n] Re: [Libreoffice] Comments on RC1

2010-12-08 Thread Rimas Kudelis
Hi Martin, 2010.12.09 00:24, Martin Srebotnjak rašė: 2010/12/8 Rimas Kudelis: Well, that would be annoying to download, for sure. But it's easy to solve by simply compressing all the files in a self-extracting archive (the way it's currently done). Then again, with online installation, you wou