Hi All,
Notes, ideas:
Idxexamle*.odf – preview of index (insert index/table).
In B2 we had msi file with cab file in rc1 we have msi file embedding
cab content.
Duplicated license and readme files across installation and also in NSIS
preinstaller – Windows Installer too.
What if: all zip
Hi Andras, Rimas,
Kohei has just corrected a hard coded string
https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=32209
could you please update Pootle when it's committed.
Thanks a lot
Kind regards
Sophie
--
Founding member of The Document Foundation
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@l
Hi,
Kohei nominated https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=32209 as a
LibO blocker bug. It would need to translate one more string?
Would you consider it as a blocker?
Should I add it to the lo-build.pot file?
How long would it block the release until we get translations?
My opinion is tha
2010.12.08. 12:01 keltezéssel, Petr Mladek írta:
> Hi,
>
> Kohei nominated https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=32209 as a
> LibO blocker bug. It would need to translate one more string?
>
> Would you consider it as a blocker?
> Should I add it to the lo-build.pot file?
> How long would i
Hi Kendy, all,
So, some inputs from the localizer point of view concerning the help files.
Currently, it's not available else than on line and in English, which is
very problematic, and more for some of us who received support to make
it available, plus it let think that it is not translated at
Hi all,
Does anybody know if it is plane already to upload the localization from
OOo to LO Pootle, and if yes, when ?
/me have some bugs to correct.
Thanks in advance
Kind regards
Sophie
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archive: http://www.libreoffice.org
On Wed, Dec 8, 2010 at 1:56 PM, Sophie Gautier wrote:
> Hi all,
>
> Does anybody know if it is plane already to upload the localization from
> OOo to LO Pootle, and if yes, when ?
> /me have some bugs to correct.
>
> Me too, but I think that for this release, it would be better the stay with
the t
On Wed, 2010-12-08 at 12:22 +0100, Andras Timar wrote:
> 2010.12.08. 12:01 keltezéssel, Petr Mladek írta:
> > Hi,
> >
> > Kohei nominated https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=32209 as a
> > LibO blocker bug. It would need to translate one more string?
> >
> > Would you consider it as a bl
permissions for the Pootle translation? My username there is erdalronahi.
>
> Done.
> Please list your team on the wiki page:
> http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams
>
Hi Rimas,
thanks for the permission. Now libreoffice 3.3 has to be added as a project
for Kurdish. It looks like I c
Hi everyone
In response to Michael Bauer's posts about taking over the Scottish Gaelic (gd)
project for OpenOffice/LibreOffice (which I was Project Lead for), I'd like to
officially drop out of the project, if possible, please.
I started a new position with an organisation down in England in May
Hi Erdal,
2010.12.08 17:00, Erdal Ronahi rašė:
Please list your team on the wiki page:
http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams
thanks for the permission. Now libreoffice 3.3 has to be added as a project
for Kurdish. It looks like I cannot do that, can I?
My ommission, sorry. I've a
Hi,
We have already translated 60% of strings of Persian LibreOffice. We also
need permissions on terminology section on pootle. Please give me access
rights on this project too.
http://pootle.documentfoundation.org/fa/terminology/
Thanks
Hossein
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...
Hi
I'd like to take care of Slovenian localization of LibO.
Who can I turn to to get us the "SL" entry on top of
http://wiki.documentfoundation.org/Main_Page?
I'll edit http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams appropriate
after.
Regards.
Robert Ludvik
--
Unsubscribe instructions: E-m
On Wed, Dec 8, 2010 at 8:44 PM, Robert Ludvik wrote:
> Hi
> I'd like to take care of Slovenian localization of LibO.
> Who can I turn to to get us the "SL" entry on top of
> http://wiki.documentfoundation.org/Main_Page?
> I'll edit http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams appropriate
> a
Hi Lior,
as with OOo, Robert is the head of Slovenization and I am the main
(and only) localizer.
As I am really sceptic of the future of LO because of the omitted help
in the packaged builds I rather not take the lead of the project.
Lp, m.
2010/12/8 Lior Kaplan :
> On Wed, Dec 8, 2010 at 8:44
2010.12.08 19:15, Hossein Noorikhah rašė:
Hi,
We have already translated 60% of strings of Persian LibreOffice. We also
need permissions on terminology section on pootle. Please give me access
rights on this project too.
http://pootle.documentfoundation.org/fa/terminology/
Done. I've granted y
On Wed, Dec 8, 2010 at 9:18 PM, Martin Srebotnjak wrote:
> Hi Lior,
>
> as with OOo, Robert is the head of Slovenization and I am the main
> (and only) localizer.
>
Just wanted to make sure you two are coordinated and working together.
Kaplan
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@l
S, Lior Kaplan piše:
On Wed, Dec 8, 2010 at 9:18 PM, Martin Srebotnjak wrote:
Hi Lior,
as with OOo, Robert is the head of Slovenization and I am the main
(and only) localizer.
Just wanted to make sure you two are coordinated and working together.
Kaplan
Sorry, I should point this out ea
2010.12.07 00:10, Michael Meeks rašė:
One of the benefits of the combined installer is that we do not
require many gigabytes of duplicated pointlessness on -every- mirror
site: as we duplicate all of the code again and again and again for
windows, 90%+ of which is identical, but each time with
I propose another way - smaller localization communities try to find
server space for hosting their builds. Those builds wouldn't have to
be hosted on all the mirrors, just on the continent ones of that
country (I guess there are exemptions to that rule, like English,
Spanish, French etc.). For Slo
Hi Localizers,
Kohei fixed fdo#32209 and introduced a new string. I updated pot/po
files in git. Rimas, can you please update Pootle?
In fact this string "New Record" is translated elsewhere in
LibreOffice, so you may want to use that translation, to be
consistent. I copy those translations below.
Hi Localizers,
Kohei fixed fdo#32209 and introduced a new string. I updated pot/po
files in git. Rimas, can you please update Pootle?
In fact this string "New Record" is translated elsewhere in
LibreOffice, so you may want to use that translation, to be
consistent. I copy those translations below.
2010.12.08 22:48, Andras Timar rašė:
Kohei fixed fdo#32209 and introduced a new string. I updated pot/po
files in git. Rimas, can you please update Pootle?
Hi all,
Pootle is now updated. As usual, please direct any complaints at me. ;)
Rimas
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@
Hi Martin,
please don't mess up the quoting order at least where it already exists. :P
2010.12.08 22:07, Martin Srebotnjak rašė:
2010/12/8 Rimas Kudelis:
2010.12.07 00:10, Michael Meeks rašė:
One of the benefits of the combined installer is that we do not require
many gigabytes of duplicated
2010/12/8 Rimas Kudelis :
> I don't quite get what you mean by "localized, single package" for all OS's.
> First of all, I tend to think that Windows and Mac should be somewhat
> prioritized (because Linux and all other Free OS's already come with
> OOo/LibO).
> Then also, if you plan a big corpora
2010.12.08 23:34, Martin Srebotnjak rašė:
2010/12/8 Rimas Kudelis:
I don't quite get what you mean by "localized, single package" for all OS's.
First of all, I tend to think that Windows and Mac should be somewhat
prioritized (because Linux and all other Free OS's already come with
OOo/LibO).
Th
2010/12/8 Rimas Kudelis :
> Well, that would be annoying to download, for sure. But it's easy to solve
> by simply compressing all the files in a self-extracting archive (the way
> it's currently done).
>
> Then again, with online installation, you wouldn't have to download anything
> but setup.exe
Hi Martin,
2010.12.09 00:24, Martin Srebotnjak rašė:
2010/12/8 Rimas Kudelis:
Well, that would be annoying to download, for sure. But it's easy to solve
by simply compressing all the files in a self-extracting archive (the way
it's currently done).
Then again, with online installation, you wou
28 matches
Mail list logo