On Fri, Mar 21, 2014 at 10:31 AM, Mihkel Tõnnov wrote:
> 2014-03-21 10:11 GMT+02:00 Andras Timar :
>>
>> On Fri, Mar 21, 2014 at 8:51 AM, Sveinn í Felli wrote:
>>
>> > And let's have IR for IOS too, even if I don't really know the status of
>> > my
>> > language in that environment.
>>
>> OK, don
2014-03-21 10:11 GMT+02:00 Andras Timar :
> On Fri, Mar 21, 2014 at 8:51 AM, Sveinn í Felli wrote:
>
> > And let's have IR for IOS too, even if I don't really know the status of
> my
> > language in that environment.
>
> OK, done.
>
Hi Andras,
Could you add iOS project for Estonian too?
Best r
Þann sun 17.nóv 2013 16:22, skrifaði Andras Timar:
Another question is that Android phone vendors provide localized
>Android versions for some markets, while stock Android may lack
>those locales. For example, here in Kazakhstan, most of Android phones
>have Kazakh locale available.
>
If you thi
On Fri, Mar 21, 2014 at 8:51 AM, Sveinn í Felli wrote:
> Since Samsung now ships their Android with Icelandic locale, I request
> addition of Impress Remote to the Icelandic project (is).
> And let's have IR for IOS too, even if I don't really know the status of my
> language in that environment.
Ok, thanks for answer.
Dana 18.11.2013. 19:41, Rimas Kudelis je napisao:
Yes you can. English locale uses "one" instead of "%d", because
because that is the only case when that plural form is used. But you
can always use any placeholders you see in other plural forms of that
same string.
Rim
Yes you can. English locale uses "one" instead of "%d", because because
that is the only case when that plural form is used. But you can always
use any placeholders you see in other plural forms of that same string.
Rimas
2013.11.18 15:20, Mihovil Stanic rašė:
On that same example link, can y
On that same example link, can you use %d in first sentence also?
In croatian 1, 21, 31, 41, 51, 61... use same plural form, so I can't
write Oneas word, it needs to be number.
Best regards,
Mihovil
Dana 18.11.2013 14:07, Andras Timar je napisao:
On Mon, Nov 18, 2013 at 1:15 PM, Mateusz Zasu
On Mon, Nov 18, 2013 at 1:15 PM, Mateusz Zasuwik wrote:
> Hey
>
> https://translations.documentfoundation.org/pl/android/translate.html#unit=41419252
>
> Why there are 3 fields and should I put there "\n" at the end of row? When
> I didn't, all words are in one line and it is not compatible with s
2013/11/18 Joan Montané :
> Hi all,
>
> 2013/11/18 Anton Meixome
>
>> Andras,
>>
>> Can you setup galician too?
>>
>> You know, Google Play Store is not available on my language but others
>> with free software and more cultural sensibility, have
>> it. Google Spain (Madrid) is blocking service in
Hey
https://translations.documentfoundation.org/pl/android/translate.html#unit=41419252
Why there are 3 fields and should I put there "\n" at the end of row? When
I didn't, all words are in one line and it is not compatible with source
phrase.
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@globa
Hi all,
2013/11/18 Anton Meixome
> Andras,
>
> Can you setup galician too?
>
> You know, Google Play Store is not available on my language but others
> with free software and more cultural sensibility, have
> it. Google Spain (Madrid) is blocking service in galician, since years)
>
> My hope ...
Andras,
Can you setup galician too?
You know, Google Play Store is not available on my language but others
with free software and more cultural sensibility, have
it. Google Spain (Madrid) is blocking service in galician, since years)
My hope ... I'm talking f-droid repository
2013/11/18 Andra
Strings have changed so much, that you cannot transfer more than 1-2
words anyway. And total wordcount is 259.
Best regards,
Andras
On Mon, Nov 18, 2013 at 7:12 AM, Mihovil Stanic
wrote:
> I expected that much, but how do we transfer translation from old folder to
> new?
> It's 100% translated
I expected that much, but how do we transfer translation from old folder
to new?
It's 100% translated in LO 4.1.
Best regards,
Mihovil
Dana 17.11.2013 17:22, Andras Timar je napisao:
On Sun, Nov 17, 2013 at 3:35 PM, Baurzhan Muftakhidinov
wrote:
On Sun, Nov 17, 2013 at 8:24 PM, Mihovil Stani
On Sun, Nov 17, 2013 at 3:35 PM, Baurzhan Muftakhidinov
wrote:
> On Sun, Nov 17, 2013 at 8:24 PM, Mihovil Stanic
> wrote:
>> What's the difference between "libo_ui / android" folder and "android"
>> project?
>> Isn't that same app?
>
> Good day,
> As I understand, the android folder will be moved
On Sun, Nov 17, 2013 at 8:24 PM, Mihovil Stanic
wrote:
> What's the difference between "libo_ui / android" folder and "android"
> project?
> Isn't that same app?
Good day,
As I understand, the android folder will be moved out of libo_ui project.
Another question is that Android phone vendors pro
What's the difference between "libo_ui / android" folder and "android"
project?
Isn't that same app?
Best regards,
Mihovil
Dana 16.11.2013. 22:46, Andras Timar je napisao:
Hi,
Impress Remote is an app for Android and iOS, that can be used to
remote control of an Impress presentation with an
17 matches
Mail list logo