If such errors are not actual errors, "fixing" them causes 100+ translators
from l10n teams to work on the fuzzy translated string.
Worth reconsidering, right?
Lp, m.
V V ned., 19. jun. 2022 ob 21:48 je oseba Adolfo Jayme Barrientos <
f...@libreoffice.org> napisala:
> On Sun, Jun 19, 2022 at 5:
On Sun, Jun 19, 2022 at 5:33 AM Carl Wellhöfer wrote:
> There are two spaces between match and "whys".
>
These are harmless — in the final rendered page, HTML compresses
whitespace. I will fix it anyway.
Adolfo
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? htt
I meant in the source strings of the LO Help. I expressed myself wrong.
I found the following mistake:
https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_help-master/textscalcguide/de/?checksum=2797446717cfc0a2
There are two spaces between match and "whys".
Regards
Carl
Member of the G
On 16.6.2022 0.21, Allan Nordhøy wrote:
On 15.06.2022 18:42, Carl Wellhöfer wrote:
I found a mistake in the English source code in weblate. Where can I
report it? In this mailing list?
Either for the string in question →
https://hosted.weblate.org/projects/weblate/ or
in https://github.com/We
Thank you.
Regards
Carl
Member of the German translation team
Allan Nordhøy:
>
> On 15.06.2022 18:42, Carl Wellhöfer wrote:
>> Good evening everyone,
>>
>> I found a mistake in the English source code in weblate. Where can I
>> report it? In this mailing list?
> Either for the string in question
On 15.06.2022 18:42, Carl Wellhöfer wrote:
Good evening everyone,
I found a mistake in the English source code in weblate. Where can I
report it? In this mailing list?
Either for the string in question →
https://hosted.weblate.org/projects/weblate/ or
in https://github.com/WeblateOrg/weblate