Hi,
On Tuesday, 2019-07-23 00:41:35 +0200, Eike Rathke wrote:
> Proper language tags know more subtags and ways to combine, for example
> ca-valencia-ES, de-1901-DE, en-oxendict-GB
Must had been too late.. for completeness, the correct tags are
ca-ES-valencia, de-DE-1901 and en-GB-oxendict. The
Thanks, Eike
> If there is no offcial view on this then for hy-AM use the most widely
> used ortography written by the majority of the people speaking Armenian
> in Armenia. I think this is what Seda is and was translating.
You are right; I am translating LO 6.2 using the main (modern) orthograp
Hi,
So, having read this again twice I'm still trying to understand.. but it
looks somewhat clearer now.
On Friday, 2019-07-12 16:51:48 +0400, ԻԴ | Սամվել Հարությունյան wrote:
> Following is our mission:
>
> We are building a GNU/Linux based OS with full support of all Armenian
> literary (Գրակ
Dear Seda,
We are sorry if our explanation seems messy to you.
We have been in contact with (back-then) head of Language Committee, and
also have seen (obviously overstated in our subjective opinion) claims
by Min.Diaspora that they are working on unified orthography.
While our subjective op
I hope this message is in plain text format (I didn't know the reason for the
added tags; thanks for telling it; this problem is new for me). But if the
messiness continues in this message also, please, disregard it. Thanks.
> I don't know if and what difference there is between the current 'hy'
Hi Stamboltsyan,
On Friday, 2019-07-12 15:13:25 +0400, Stamboltsyan Seda wrote:
> Samvel, Your explanation is a mess. What you have
> explained about hy_AM is the following: " style="font:small monospace">For hy_AM/hye_AM the Institute of Language and
> Ministry of Education of RA have not yet
gs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=116058";>https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=116058<br><br><div
class="quote" style="line-height: 1.5"><br><br>
Original Message <br>Subject: Re: [libreoffice-l10n] Add
On 2019-07-12 13:08, Stamboltsyan Seda wrote:
I have read that dialogue, but adding or changing locales is not my
competence.
So far, in all programs localized for Armenia the locale used has been
hy_AM. If you have decided to change that to hy_RU (a horrible
decision due to that RU part, which
;br><br><div
class="quote" style="line-height: 1.5"><br><br>
Original Message <br>Subject: Re: [libreoffice-l10n] Add
hy-RU to the Pootle translation server<br>From: sophi <mailto:so...@libreoffice.org"
aphy). Please, read this
dialog.<br><br>https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=116058";>https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=116058<br><br><div
class="quote" style="line-height: 1.5"><br><br>
Ori
Hi Samvel,
Le 11/07/2019 à 14:19, samvel.harutyun...@realschool.am a écrit :
> There are 4 types of Armenian locales added to Loffice. We've translated
> hy-RU,
> and now we are translating hy-IR(Armenian with classical orthography).
> Please,
> read this dialog.
>
> https://bugs.documentfound
There are 4 types of Armenian locales added to Loffice. We've translated hy-RU,
and now we are translating hy-IR(Armenian with classical orthography). Please,
read this
dialog.https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=116058 Original Message
Subject: Re: [libreoffice-l
Hi Samvel,
Le 11/07/2019 à 09:15, ԻԴ | Սամվել Հարությունյան a écrit :
> Hi,
> We've started translating Libreoffice-6.0 at march 2018 in Armenian
> (hy-RU) and finished a few days ago. Now we try apply it on libreoffice
> 6.2 or 6.1 but a part of UI isn't translated. We haven't upload it
> Pootle
Hi,
We've started translating Libreoffice-6.0 at march 2018 in Armenian
(hy-RU) and finished a few days ago. Now we try apply it on libreoffice
6.2 or 6.1 but a part of UI isn't translated. We haven't upload it
Pootle yet. Please add hy-RU language to your server. Please help us
make translat
14 matches
Mail list logo