Re: [libreoffice-l10n] Fonts in "Book" style

2017-06-21 Thread Gabor Kelemen
Hi Olivier 2017-06-21 15:50 keltezéssel, Olivier Hallot írta: > Hi Experts... > > Last update of Pootle brought translation of font styles (Bold, Italic, > COndensed...), including "Book" font style. That was bug#107700[1] On one hand, it is possible in the code to display the same string for di

Re: [libreoffice-l10n] Fonts in "Book" style

2017-06-21 Thread Italo Vignoli
Hi Olivier, non need to worry, I suspect that the Book style is left as Book in most languages, as the name has no relation with the object (the book) although it is said to have been developed for books. Attached, an article about the Book font style from a leading font expert. On 21/06/2017 15:

Re: [libreoffice-l10n] Fonts in "Book" style

2017-06-21 Thread Yury Tarasievich
Totally no need to bother with deeper sense of it, really. Just translate it literally. Same story with 'oblique'/'italic' dichotomy. On 21/06/17 16:50, Olivier Hallot wrote: "Book" font style seems to be a term/jargon used by the printing industry, and careless translation may lead to mistake

[libreoffice-l10n] Fonts in "Book" style

2017-06-21 Thread Olivier Hallot
Hi Experts... Last update of Pootle brought translation of font styles (Bold, Italic, COndensed...), including "Book" font style. "Book" font style seems to be a term/jargon used by the printing industry, and careless translation may lead to mistake. Can somenone shed some light here? Thanks --