Hi Olivier,
Le 02/05/2014 21:03, Olivier Hallot a écrit :
> Hi
>
> I have finished the translation of the new webside po file in Pootle.
>
> What are the next steps?
>
> How/when do I get the translated stings into SilverStripe?
>
> Then how to make the website available publicly?
If you have
On Fri, May 2, 2014 at 7:03 AM, Mihovil Stanic wrote:
> If I have to choose, keep old system where all dismissed errors are
> transfered to new branch.
> Why?
>
> 4.2 branch l10n became active in november 2013. That is almost 6 months to
> date.
> Whoever wanted to translate it 100% and clear all
Hi
I have finished the translation of the new webside po file in Pootle.
What are the next steps?
How/when do I get the translated stings into SilverStripe?
Then how to make the website available publicly?
Thanks
--
Olivier Hallot
Comunidade LibreOffice
http://ask.libreoffice.org/pt-br
--
T
Hi Chandrakant,
Sorry to not welcome you earlier, it seems you message took a wrong
direction in my mailer.
So welcome to our team, we are very pleased to have you on board!
Answering between your lines:
Le 02/05/2014 16:40, Chris Leonard a écrit :
> Just FYI, This group from C-DAC recently mad
Just FYI, This group from C-DAC recently made a big push to submit
numerous TuxPaint L10n files. It would be in the best interests of
LibreOffice to accomodate their request.
cjl
Sugar Labs Translation Team Coordinator
On Fri, May 2, 2014 at 6:21 AM, chandrakant dhutadmal
wrote:
> Hi.
>
> I hav
If I have to choose, keep old system where all dismissed errors are
transfered to new branch.
Why?
4.2 branch l10n became active in november 2013. That is almost 6 months
to date.
Whoever wanted to translate it 100% and clear all errors, already did
that. It's less damage to have same error re
Hi Andras, *,
On Friday, May 2, 2014, Andras Timar wrote:
> On Fri, May 2, 2014 at 11:49 AM, Christian Lohmaier
> > wrote:
> >
> >> On 4.2 I have 100% translated strings and 0 errors. On 4.3 there are
> > around 2500 errors present.
> >
> > Ah, now I understand. Unfortunately that's not stored i
Hi.
I have recently joined this mailing list and this awesome community. :)
As i see the list of languages where translation community is present, i found
that following language teams are not available [1].
1. Dogri
2. Kashmiri
3. Konkani
4. Manipuri
5. Sanskrit
6. Santali
On Fri, May 2, 2014 at 11:49 AM, Christian Lohmaier
wrote:
>
>> On 4.2 I have 100% translated strings and 0 errors. On 4.3 there are
> around 2500 errors present.
>
> Ah, now I understand. Unfortunately that's not stored in the po files, so
> would need digging deep in the database. So that's some
Hi Mihovil, *,
Am 02.05.2014 10:34 schrieb "Mihovil Stanic" :
>
> If 4.3 translation fully transfered or?
> Only 10 strings seams unreal. :)
nope. Availability hasn't been announced yet. Esp. When you're looking at
help, the machine is busy crunching numbers, updating against templates.
The only
Hi all,
I've set a page on the wiki for the translation workflow of the annual
report here:
https://wiki.documentfoundation.org/AnnualReport13
Just add your name in front of the chapter you want to translate so we
know what is in work. Let me know if you have any question.
Thanks in advance for y
If 4.3 translation fully transfered or?
Only 10 strings seams unreal. :)
It's probably not finished yet, but just want to mention that it would
be nice to also transfer all dismissed errors like it was with 4.1 -> 4.2.
On 4.2 I have 100% translated strings and 0 errors. On 4.3 there are
around
12 matches
Mail list logo