Re: [libreoffice-l10n] Translation of Impress Remote mobile app

2013-11-18 Thread Mihovil Stanic
Ok, thanks for answer. Dana 18.11.2013. 19:41, Rimas Kudelis je napisao: Yes you can. English locale uses "one" instead of "%d", because because that is the only case when that plural form is used. But you can always use any placeholders you see in other plural forms of that same string. Rim

Re: [libreoffice-l10n] Translation of Impress Remote mobile app

2013-11-18 Thread Rimas Kudelis
Yes you can. English locale uses "one" instead of "%d", because because that is the only case when that plural form is used. But you can always use any placeholders you see in other plural forms of that same string. Rimas 2013.11.18 15:20, Mihovil Stanic rašė: On that same example link, can y

Re: [libreoffice-l10n] Translation of Impress Remote mobile app

2013-11-18 Thread Mihovil Stanic
On that same example link, can you use %d in first sentence also? In croatian 1, 21, 31, 41, 51, 61... use same plural form, so I can't write Oneas word, it needs to be number. Best regards, Mihovil Dana 18.11.2013 14:07, Andras Timar je napisao: On Mon, Nov 18, 2013 at 1:15 PM, Mateusz Zasu

Re: [libreoffice-l10n] Translation of Impress Remote mobile app

2013-11-18 Thread Andras Timar
On Mon, Nov 18, 2013 at 1:15 PM, Mateusz Zasuwik wrote: > Hey > > https://translations.documentfoundation.org/pl/android/translate.html#unit=41419252 > > Why there are 3 fields and should I put there "\n" at the end of row? When > I didn't, all words are in one line and it is not compatible with s

Re: [libreoffice-l10n] Translation of Impress Remote mobile app

2013-11-18 Thread Anton Meixome
2013/11/18 Joan Montané : > Hi all, > > 2013/11/18 Anton Meixome > >> Andras, >> >> Can you setup galician too? >> >> You know, Google Play Store is not available on my language but others >> with free software and more cultural sensibility, have >> it. Google Spain (Madrid) is blocking service in

Re: [libreoffice-l10n] Translation of Impress Remote mobile app

2013-11-18 Thread Mateusz Zasuwik
Hey https://translations.documentfoundation.org/pl/android/translate.html#unit=41419252 Why there are 3 fields and should I put there "\n" at the end of row? When I didn't, all words are in one line and it is not compatible with source phrase. -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@globa

Re: [libreoffice-l10n] Translation of Impress Remote mobile app

2013-11-18 Thread Joan Montané
Hi all, 2013/11/18 Anton Meixome > Andras, > > Can you setup galician too? > > You know, Google Play Store is not available on my language but others > with free software and more cultural sensibility, have > it. Google Spain (Madrid) is blocking service in galician, since years) > > My hope ...

Re: [libreoffice-l10n] Translation of Impress Remote mobile app

2013-11-18 Thread Anton Meixome
Andras, Can you setup galician too? You know, Google Play Store is not available on my language but others with free software and more cultural sensibility, have it. Google Spain (Madrid) is blocking service in galician, since years) My hope ... I'm talking f-droid repository 2013/11/18 Andra