2013/1/27 Sophie Gautier
> Hi all,
>
> I found another string still in English (4.0RC2) in the Insert Table
> dialog (Ctrl+F12). The Insert button is in English. Do you get it too ?
>
Same here with Estonian (4.0.0 RC 2) and key-ID (4.0.1.0 build from
2013-01-25).
Regards,
Mihkel
--
Unsubscri
Hi
The Insert button is in English in the Esperanto interface of RC2.
Martin is right about the shortcut keys for OSX.
Regards
Donald
On 28/01/2013, at 5:18 AM, Martin Srebotnjak wrote:
> Hi,
>
> I have it translated. But I noticed something else, not regarding
> translation - that the Fx s
2013/1/27 Olivier Hallot
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA1
>
> Hi Sérgio
>
> Em 26-01-2013 20:43, Sérgio Marques escreveu:
> >
> > And same string in right click has the same keyid?
>
> Most likely not, as KeyID are desigend to be unique for every string.
> And besides, in this ve
Hi,
I have it translated. But I noticed something else, not regarding
translation - that the Fx shortcuts are all wrong in OSX menus (for
Insert Table it says "cmd-sign"F12, but it should be
"Fn-sign""cmd-sign"F12).
BTW, I am not using Pootle.
Lp, m.
2013/1/27 Sophie Gautier :
> Hi all,
>
> I fo
Hi Sophie,
Am 27.01.2013 16:45, schrieb Sophie Gautier:
Hi all,
I found another string still in English (4.0RC2) in the Insert Table
dialog (Ctrl+F12). The Insert button is in English. Do you get it too ?
Yes in German version.
--
Grüße
k-j
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@g
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Hi Sérgio
Em 26-01-2013 20:43, Sérgio Marques escreveu:
>
> And same string in right click has the same keyid?
Most likely not, as KeyID are desigend to be unique for every string.
And besides, in this very specific case (context menu) it is correct
Hi all,
I found another string still in English (4.0RC2) in the Insert Table
dialog (Ctrl+F12). The Insert button is in English. Do you get it too ?
Kind regards
Sophie
--
Sophie Gautier
Tel:+33683901545
Membership & Certification Committee Member - Co-founder
The Document Foundation
--
Unsu
Thanks Andras.
This seems reasonable.
Dashamir
Andras Timar wrote:
>Hi,
>
>Translations were updated for LibreOffice 4.0.0 beta2, rc1, rc2. Next
>comes rc3, then 4.0.1 rc1, rc2 and so on. Basically you get updated
>language pack in every second week. If you need it more frequently,
>you can bu
Hi,
Translations were updated for LibreOffice 4.0.0 beta2, rc1, rc2. Next
comes rc3, then 4.0.1 rc1, rc2 and so on. Basically you get updated
language pack in every second week. If you need it more frequently,
you can build LibreOffice yourself.
Best regards,
Andras
On Sun, Jan 27, 2013 at 9:04
Those spec files are part of the source code, but you do not need to
build RPMs, you can configure the build --with-lang= and make dev-install.
Andras
On Sun, Jan 27, 2013 at 9:11 AM, Baurzhan Muftakhidinov
wrote:
> I agree
>
> Are the spec files of daily RPM builds available somewhere?
> I supp
I agree
Are the spec files of daily RPM builds available somewhere?
I suppose I could build language pack for myself.
It would be a great help for localization process.
Thanks
On Sun, Jan 27, 2013 at 2:04 PM, Dashamir Hoxha wrote:
> I think that the important question is how to test the transla
I think that the important question is how to test the translations.
I asked this question more than a year ago and there was no answer.
So, we just have to bear with this and try to do our best for the rest.
Dashamir
Lior Kaplan wrote:
>They go manually into the source control and from there
12 matches
Mail list logo