S, Martin Srebotnjak piše:
Robert,
what is the Slovenian LO mailing list address?
us...@sl.libreoffice.org ??
I need to know because of the readme I am localizing.
Lp, m.
It should be, reffering to
http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists#Slovenian but I
didn't get message
Hi,
On Sat, Dec 11, 2010 at 2:57 PM, Rimas Kudelis wrote:
> Hello,
>
> 2010.12.11 11:13, Arjuna Rao Chavala rašė:
>
> I have signed up to update Telugu localisation for libreoffice.
>> http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams
>> Please provide Pootle permissions at the earliest.
>>
>
pt-BR in pootle: Done!
Regards
--
Olivier Hallot
Steering Commitee
The Document Foundation
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archive: http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
On 11/12/10 15:27, Rimas Kudelis wrote:
> 2010.12.11 16:17, Rimas Kudelis rašė:
>> 2010.12.11 14:10, Olav Dahlum rašė:
>>> On 11/12/10 13:04, Rimas Kudelis wrote:
2010.12.11 13:43, Olav Dahlum rašė:
> As I need to be able to do my changes, Pootle access is required for
> Norwegian Bokm
By the way, there's already a wiki page at
http://wiki.documentfoundation.org/Translation_for_3_3. What it IMO
lacks is visibility. You basically have to know about it to find it.
Rimas
2010.12.11 17:08, Charles-H. Schulz rašė:
On the wiki or on the "main" site (that's not fully ready yet)?
Hi Martin,
On 11/12/2010 21:38, Martin Srebotnjak wrote:
How come the new strings of the Readme do not contain any references to
installation process on OSX and Windows? Or is the LO seeing Linux as its
main platform?
You do not need to use command lines under Windows (the installer choose
eve
How come the new strings of the Readme do not contain any references to
installation process on OSX and Windows? Or is the LO seeing Linux as its
main platform?
Lp, m.
2010/12/11 Sophie Gautier
> Hi Andras, Rimas
>
> On 11/12/2010 12:11, Rimas Kudelis wrote:
>
>> Hi folks,
>>
>> the new strings
Robert,
what is the Slovenian LO mailing list address?
us...@sl.libreoffice.org ??
I need to know because of the readme I am localizing.
Lp, m.
2010/12/8 Robert Ludvik
> S, Lior Kaplan piše:
>
> On Wed, Dec 8, 2010 at 9:18 PM, Martin Srebotnjak
>> wrote:
>>
>> Hi Lior,
>>>
>>> as with OOo
2010/12/11 Rūdolfs Mazurs :
> S , 2010-12-11 16:22 +0200, Rimas Kudelis rakstīja:
>> 2010.12.11 15:52, Rūdolfs Mazurs rašė:
>> > In pootle I couldn't find project for Latvian language. I suppose it is
>> > not created yet. How can that be done?
>>
>> It's created now.
>>
>> I gave all the rights ne
S , 2010-12-11 16:22 +0200, Rimas Kudelis rakstīja:
> 2010.12.11 15:52, Rūdolfs Mazurs rašė:
> > In pootle I couldn't find project for Latvian language. I suppose it is
> > not created yet. How can that be done?
>
> It's created now.
>
> I gave all the rights necessary to account named "Tranzisto
On the wiki or on the "main" site (that's not fully ready yet)?
Best,
Charles.
Le Sat, 11 Dec 2010 17:16:07 +0330,
Hossein Noorikhah a écrit :
> Hi,
> I think it's a good idea to set up a web page at l10n.libreoffice.org
> to help people find out where to start.
>
> Hossein
>
> On Sat, Dec 11
2010.12.11 16:14, Stuart Swales rašė:
Please could you assign permissions for English (British) to Pootle
for me? Sorry for being so late to the party but I should be able to
upload by the Sunday deadline!
username: sswales
Done!
Regards from Lithuania,
Rimas
--
Unsubscribe instructions: E
2010.12.11 16:17, Rimas Kudelis rašė:
2010.12.11 14:10, Olav Dahlum rašė:
On 11/12/10 13:04, Rimas Kudelis wrote:
2010.12.11 13:43, Olav Dahlum rašė:
As I need to be able to do my changes, Pootle access is required for
Norwegian Bokmål.
It's translations.documentfoundation.org. Please regist
2010.12.11 15:52, Rūdolfs Mazurs rašė:
In pootle I couldn't find project for Latvian language. I suppose it is
not created yet. How can that be done?
It's created now.
I gave all the rights necessary to account named "Tranzistors". Hope
it's yours? ;)
Regards,
Rimas
--
Unsubscribe instruct
2010.12.11 14:10, Olav Dahlum rašė:
On 11/12/10 13:04, Rimas Kudelis wrote:
2010.12.11 13:43, Olav Dahlum rašė:
As I need to be able to do my changes, Pootle access is required for
Norwegian Bokmål.
It's translations.documentfoundation.org. Please register there and
post your username so I ca
Please could you assign permissions for English (British) to Pootle for
me? Sorry for being so late to the party but I should be able to upload
by the Sunday deadline!
username: sswales
Thanks
Stuart (also OOo en-GB lead)
--
Stuart Swales
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@lib
Hi,
On 11/12/2010 16:46, Hossein Noorikhah wrote:
Hi,
I think it's a good idea to set up a web page at l10n.libreoffice.org to
help people find out where to start.
Yes, it's a good idea. However, for the moment, the LibreOffice site is
not up, so we use the wiki. And as our process is not sett
In pootle I couldn't find project for Latvian language. I suppose it is
not created yet. How can that be done?
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archive: http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
Hi,
I think it's a good idea to set up a web page at l10n.libreoffice.org to
help people find out where to start.
Hossein
On Sat, Dec 11, 2010 at 5:07 PM, Aron Xu wrote:
> On Sat, Dec 11, 2010 at 21:33, Rūdolfs Mazurs
> wrote:
> > Where can I find pot files to start tralslation? I was given ad
On Sat, Dec 11, 2010 at 21:33, Rūdolfs Mazurs wrote:
> Where can I find pot files to start tralslation? I was given adress
> l10n.libreoffice.org, but it doesn't seem to work.
>
>
> --
> Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
> List archive: http://www.libreoffice.org/lists/
Where can I find pot files to start tralslation? I was given adress
l10n.libreoffice.org, but it doesn't seem to work.
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archive: http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
*** All posts to this list are publicly archived for eterni
On 11/12/10 13:04, Rimas Kudelis wrote:
> 2010.12.11 13:43, Olav Dahlum rašė:
>> As I need to be able to do my changes, Pootle access is required for
>> Norwegian Bokmål.
>>
>
> It's translations.documentfoundation.org. Please register there and
> post your username so I can grant you the rights.
>
On 11/12/10 13:04, Rimas Kudelis wrote:
> 2010.12.11 13:43, Olav Dahlum rašė:
>> As I need to be able to do my changes, Pootle access is required for
>> Norwegian Bokmål.
>>
>
> It's translations.documentfoundation.org. Please register there and
> post your username so I can grant you the rights.
>
On 11/12/10 13:04, Rimas Kudelis wrote:
> 2010.12.11 13:43, Olav Dahlum rašė:
>> As I need to be able to do my changes, Pootle access is required for
>> Norwegian Bokmål.
>>
>
> It's translations.documentfoundation.org. Please register there and
> post your username so I can grant you the rights.
>
2010.12.11 13:43, Olav Dahlum rašė:
As I need to be able to do my changes, Pootle access is required for
Norwegian Bokmål.
It's translations.documentfoundation.org. Please register there and post
your username so I can grant you the rights.
Regards,
Rimas
--
Unsubscribe instructions: E-ma
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Hi.
As I need to be able to do my changes, Pootle access is required for
Norwegian Bokmål.
Regards,
Olav Dahlum
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/
iEYEAR
Hi Kendy,
On 11/12/2010 01:42, Jan Holesovsky wrote:
Hi all,
[...]
I have heard quite some complaints about the missing native language
versions already; I am not sure I've explained it well enough
previously, but this testing is blocking it. So please - help me :-)
I've search for your ex
Le 10/12/10 23:42, Jan Holesovsky a écrit :
Hi Kendy,
> I have heard quite some complaints about the missing native language
> versions already; I am not sure I've explained it well enough
> previously, but this testing is blocking it. So please - help me :-)
>
Any chance of getting entries fo
Hi Javier,
> Linux and Windows version of the editor are available in:
>
> https://sourceforge.net/projects/wordforge2/
>
> Regards,
>
> Javier
>
>
Nothing for Mac ?
Alex
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archive: http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
***
Hi,
I've reordered the table at
http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams, it's now sorted
alphabetically by language name by default. While doing that, I've also
fixed a few language codes that didn't match the actual ones or used an
unusual (for us) form, e.g. oc_FR -> oc-FR, bg-BG -
Hi Andras, Rimas
On 11/12/2010 12:11, Rimas Kudelis wrote:
Hi folks,
the new strings are now on Pootle, thus rendering all translations only
half-done at best... :)
Have fun translating!
Thanks a lot for the update of the stings and of Pootle :)
Kind regards
Sophie
--
Unsubscribe instructio
Hi, l10n people,
for those, that don't know it - most of the newly added strings are same or
similar to the strings in the readlicense_oo/docs/readme.po, so you can use
TM etc.
Lp, m.
2010/12/11 Martin Srebotnjak
> Hello, everyone,
>
> will start translating that right now.
>
> Here is another
Hello, everyone,
will start translating that right now.
Here is another thing that needs to be localizable:
in Help menu one can view "license info". A "license.odt" file opens.
I understand the proposition, that the license itself should not be
localized, but the preamble text SHOULD be localiza
Hello,
2010.12.11 11:13, Arjuna Rao Chavala rašė:
I have signed up to update Telugu localisation for libreoffice.
http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams
Please provide Pootle permissions at the earliest.
I initialized Telugu in Pootle, but I don't see what's your username.
Have yo
I have signed up to update Telugu localisation for libreoffice.
http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams
Please provide Pootle permissions at the earliest.
Thanks
Arjuna Rao Chavala
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archive: http://www.libreoffice.or
Hi folks,
the new strings are now on Pootle, thus rendering all translations only
half-done at best... :)
Have fun translating!
Rimas
2010.12.11 01:12, Andras Timar rašė:
Hi Localizers,
As you may read earlier on this list, a new readme was written for
LibreOffice but it was not noticed b
36 matches
Mail list logo