Re: [Koha-devel] Diacriticals, Unicode, and PDF's

2009-09-28 Thread Joe Atzberger
The problem is not really with Koha, it is with the PDF format. I worked on this a while back, and concluded it will not be possible to cleanly solve without serious trade-offs: - controlling more aspects of the process, like requiring specific fonts on the user's system, or - dramatic i

Re: [Koha-devel] Diacriticals, Unicode, and PDF's

2009-09-28 Thread Nathan Gray
On Mon, Sep 28, 2009 at 09:21:39PM -0400, Chris Nighswonger wrote: > The UTF to PDF conversion issue appears to be primarily caused by the > fact that the PDF stream uses glyphIDs rather than unicode to display > strings. Thus there is not a direct, one-to-one unicode-gliphID > relationship. The re

Re: [Koha-devel] Diacriticals, Unicode, and PDF's

2009-09-28 Thread Chris Nighswonger
Hi Mason, On Mon, Sep 28, 2009 at 7:40 PM, Mason James wrote: > > so - i'm curious... is there a newer/better way to get around the > less-than-perfect character-conversion issues with UTF to PDF, that were > discussed on the lists in the last year or so (approx) The UTF to PDF conversion issue

Re: [Koha-devel] Diacriticals, Unicode, and PDF's

2009-09-28 Thread Mason James
On 2009/09/29, at 12:23 PM, Chris Nighswonger wrote: > Does someone have a few bibs they can shoot my way which contain lots > of diacriticals and are unicode encoding? Maybe something in French or > Spanish for starters. I'm working toward fixing the unicode problems > with labels as a back-burn

[Koha-devel] Diacriticals, Unicode, and PDF's

2009-09-28 Thread Chris Nighswonger
Does someone have a few bibs they can shoot my way which contain lots of diacriticals and are unicode encoding? Maybe something in French or Spanish for starters. I'm working toward fixing the unicode problems with labels as a back-burner project. Kind Regards, Chris __

[Koha-devel] 3.0.4 Schedule

2009-09-28 Thread LAURENT Henri-Damien
Hi I have been working with Chris Cormack on the next stable release. It looks pretty stable now. And should be able to be released as soon as "major translations" are up to date. So please translators, feel free to update the translations. I think we should aim to release at the end of next week