Hi,
On Thu, Jul 3, 2008 at 12:54 PM, Serhij Dubyk*Сергій Дубик
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> When choose 'standard' during installation Koha RC1
> in result not found
> /usr/share/koha/intranet/cgi-bin/tags
> and we have error 404
>
> Script "tags/review.pl" present in installation pack but not cop
Hi
When choose 'standard' during installation Koha RC1
in result not found
/usr/share/koha/intranet/cgi-bin/tags
and we have error 404
Script "tags/review.pl" present in installation pack but not copied to
/usr/...
--
View this message in context:
http://www.nabble.com/User-tags-from-Home-Too
Hello again koha-translate list,
Here is what I've find out about RTL support. It seems that CSS opac.css
has to be tweaked to handle correctly RTL languages.
For this issue:
In a LTR language (English/French), in a form you have on a single line:
* label
* input box
* button.
I
Hello koha-translate list,
Currently, Koha translation into Arabic raises issues concerning RTL
(right-to-left) support. See attached screenshots:
* koha-rtl.png -- That's how a page is displayed now in Arabic.
* koha-rtl-modified.png -- That's how this page should look like.
In a LTR l
Dear koha developers,
I successfully install koha, but after choosing in the beginning of
http://localhost:8080 installation procedure the language uk_UA, I got
in a koha installation that does NOT use English language. Instead it
uses a language with characters like Управління параметрами системи
On Thu, Jul 3, 2008 at 12:18 PM, Galen Charlton
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> The assumption that a program, including the test suite, should be
> able to change a system preference value and have the new value show
> up in the context is not an inherently bad one. I'll create a setter
> for syspre
Hi,
On Wed, Jul 2, 2008 at 12:59 PM, Andrew Moore <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On Wed, Jul 2, 2008 at 11:36 AM, Andrew Moore <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> After some investigation with Frederic, it appears that the failures
> in the test suite are because the tests assume that they can update
> the
Hello,
BibLibre has deployed Koha 3.0 at "Ecole des Mines de Nantes" on a sun
server (4 or 5 years old), the DB is 10k biblios (very small then), with
3 librarians and something like 600 patrons. NoZebra set up.
The response time on Koha 2.2 was OK
With 3.0, it's AWFUL !!! Really. Every page n
Frederic -
Thanks for your work on profiling the code. I haven't tried it myself,
but I've heard great things about the NY Times Profiler.
http://open.blogs.nytimes.com/2008/03/05/the-new-york-times-perl-profiler/
http://search.cpan.org/dist/Devel-NYTProf/
thought it might be a useful tool if
Galen Charlton a écrit :
Hi Galen,
Here is the answer of SAN-OP about this question :
> Pour le fonctionement des reservations je te confirme que les programmes
> transfers to do et transferts to receive n'ont plus leur utilité initiale sur
> la V3. La reservation s'appuit maintenant sur le ret
On 2008/07/3, at 12:57 PM, constantine wrote:
> Dear koha developers,
>
> I successfully install koha, but after choosing in the beginning of
> http://localhost:8080 installation procedure the language uk_UA, I got
> in a koha installation that does NOT use English language. Instead it
> uses a l
> We have noticed that even we have translated some words (into Greek)
> these do not appear on opac/staff. We keep on seeing them in
> English. Does anybody know why this happen and how we can fix it?
How have you done this translation? After translating Greek .po files,
did you update you
Dear all,
We have noticed that even we have translated some words (into Greek) these
do not appear on opac/staff. We keep on seeing them in English. Does
anybody know why this happen and how we can fix it?
Thank you in advance,
Georgia
Library & Information Service
DIKEMES/ College Year in A
13 matches
Mail list logo