hi All
i've just noticed all 3.6 (and 3.8) manuals are missing, here...
http://download.koha-community.org/manual_pdf/
is there anything i can do to help fix this issue?
PGP.sig
Description: This is a digitally signed message part
___
Koha-devel ma
RFC up on the wiki:
http://wiki.koha-community.org/wiki/Contextual_Preferences_RFC
It's pretty rough... I got about 2 hours of it written yesterday, then my
IP changed and I lost all my text when trying to submit. This rewrite is
simplified, with the hopes of expanding further later.
Another ele
I think there is not a more forgiving parser. The ISO2709 spec breaks when
a record reaches 10 octets. I don't see any way around that in the
parser. The best solution I can come up with, if you want to hold to the
spec, is to create a seperate ISO2709 blob with a logical link to the first
w
At 04:51 PM 5/9/2012 +0200, Paul Poulain wrote:
Le 09/05/2012 16:47, Paul a écrit :
> At 02:38 PM 5/9/2012 +0200, Zeno Tajoli wrote:
>> Il 09/05/2012 14:24, Samuel desseaux ha scritto:
>> > I join to this e-mail 2 examples of biblio which give this error
>>
>> in your biblio n.23 try to not use a
At 04:51 PM 5/9/2012 +0200, Paul Poulain wrote:
Le 09/05/2012 16:47, Paul a écrit :
> At 02:38 PM 5/9/2012 +0200, Zeno Tajoli wrote:
>> Il 09/05/2012 14:24, Samuel desseaux ha scritto:
>> > I join to this e-mail 2 examples of biblio which give this error
>>
>> in your biblio n.23 try to not use a
Le 09/05/2012 16:47, Paul a écrit :
> At 02:38 PM 5/9/2012 +0200, Zeno Tajoli wrote:
>> Il 09/05/2012 14:24, Samuel desseaux ha scritto:
>> > I join to this e-mail 2 examples of biblio which give this error
>>
>> in your biblio n.23 try to not use accented chars in tag 200 subfield g
>
> Just for
Paul,
On Wed, May 9, 2012 at 10:47 AM, Paul wrote:
> At 02:38 PM 5/9/2012 +0200, Zeno Tajoli wrote:
>
>> Il 09/05/2012 14:24, Samuel desseaux ha scritto:
>> > I join to this e-mail 2 examples of biblio which give this error
>>
>> in your biblio n.23 try to not use accented chars in tag 200 subf
At 02:38 PM 5/9/2012 +0200, Zeno Tajoli wrote:
Il 09/05/2012 14:24, Samuel desseaux ha scritto:
> I join to this e-mail 2 examples of biblio which give this error
in your biblio n.23 try to not use accented chars in tag 200 subfield g
Just for my own edification, what is "tag 200" in Marc21?
Le 09/05/2012 15:02, Samuel desseaux a écrit :
> Hi!
>
> I have to look at my configuration of zebra because i've this error
>
> ./rebuild_zebra.pl -r -d -b15:00:23-09/05 zebraidx(32338) [warn] Record
> didn't contain match fields in (bib1,Local-number)
this one is pretty easy (once you know...)
Hie,
I think NoZebra is ment to disapear soon, do not use it.
Autocreation of authorities should work, it is a long existing feature.
Does your search page work (with Zebra) ?
> Record didn't contain match fields in (bib1,Local-number)
I may check that Local-number index is well configured in Ze
Hi!
I have to look at my configuration of zebra because i've this error
./rebuild_zebra.pl -r -d -b15:00:23-09/05 zebraidx(32338) [warn] Record
didn't contain match fields in (bib1,Local-number)
when i do with nozebra, it works very well.
Do you think autocreation of authorities is a bad ide
Hie,
I scanned your logs.
Your main problem, I think, is :
addbiblio.pl: Use of uninitialized value $result in split at
/usr/share/koha/lib/C4/.pm line 150
I think you defined a autocreation of authorities and that you have a
problem with Zebra server for authorities.
Is it runnning well for bi
Hi,
Il 09/05/2012 14:24, Samuel desseaux ha scritto:
> In order to illustrate my problem (i've the following error when i want
> to add a biblio: "
>
> Can't call method "subfield" on an undefined value at
> /usr/share/koha/lib/C4/Biblio.pm line 2919
>
> I join to this e-mail 2 examples of bibl
0
23
20120509110513.0
9782070446988
br.
9782070446988
23
20120509 frey50
fr
Candide ou l'Optimisme
LIVR
Voltaire
illustr� par Quentin Blake
[Paris]
Gallimard
DL 2012
1 vol. (192
Le 09/05/2012 11:59, Paul Poulain a écrit :
Hi Samuel,
Just FYI = "notice" is a frenchism. In english, it's biblio
The term "notice" in english means "notifications" in french
(note that a lot of ppl does the mistake, you're not the first nor the last)
ouups, yes, i've forgotten the good
Hi Samuel,
Just FYI = "notice" is a frenchism. In english, it's biblio
The term "notice" in english means "notifications" in french
(note that a lot of ppl does the mistake, you're not the first nor the last)
--
Paul POULAIN
http://www.biblibre.com
Expert en Logiciels Libres pour l'info-doc
Tel
Hello koha-devel,
Just to share: 6 ppl of BibLibre comes at the KohaCon. We should arrive
on monday 4th and leave on tuesday, 12th.
We will stay at
> StayEdinburgh - West End Apartments
> 11 Brandfield Street Haymarket
> Edinburgh
--
Paul POULAIN
http://www.biblibre.com
Expert en Logiciels Lib
Le 07/05/2012 17:30, Galen Charlton a écrit :
Hi,
Hi!
On May 4, 2012, at 10:38 AM, Julian Maurice wrote:
In order to close this discussion, I created a ticket on rt.cpan.org
(https://rt.cpan.org/Public/Bug/Display.html?id=76990) and attached a patch to
force record length to not be greate
18 matches
Mail list logo