Ayer hicimos la reunion local y salio una persona voluntaria para
traducir al euskera el formulario. Despues de esto ya se podria publicar
en la web.
On 22/5/24 20:22, lyz wrote:
Hola, me ha surgido un imprevisto y no voy a poder estar disponible
las dos semanas de antes del hackmeeting. Como
Hola, me ha surgido un imprevisto y no voy a poder estar disponible las
dos semanas de antes del hackmeeting. Como supongo que el tema de
coordinación de los coches tendrá su pico de trabajo justo en ese
periodo y yo era el único que mostró fuerzas de querer centralizarlo, os
propongo volver al
Al final hablamos de que este año se iba a centralizar la gestión del
transporte desde la organización del hackmeeting. Yo quedé como
responsable de coordinarla y si veo que me supera buscaré apoyos
On 5/9/24 22:01, kakak wrote:
lyz:
Buenas tardes compas,
En la anterior asamblea hablamos d
lyz:
Buenas tardes compas,
En la anterior asamblea hablamos de traducir los formularios al euskera
y al català, kakak comentó que el podía hacer el de català y ya tiene
permisos de edición de los dos formularios pero necesitaríamos a alguien
que hiciese el de euskera.
La persona que quier
Buenas tardes compas,
En la anterior asamblea hablamos de traducir los formularios al euskera
y al català, kakak comentó que el podía hacer el de català y ya tiene
permisos de edición de los dos formularios pero necesitaríamos a alguien
que hiciese el de euskera.
La persona que quiera hacerl