中大镜像在我这里网页访问挺快的,可是竟然没有gentoo源...
On Apr 18, 2014 10:24 AM, "lpy" wrote:
> Hello LUG 的各位,SYSU 开源镜像站在今天正式上线 `Node Packaged Modules` 啦!!!
> py 君 打滚撒泼卖萌 求测试求反馈!!! _(:3」∠)_
> 鸣谢来自中山大学的范子垚。
> 谢谢!
>
> Translation,
> Hello fellas from LUG, I would like to announce that today we put `Node
> Packaged Modul
电影保存成胶片,照片打印或洗出来,不能再多了。声音咋记录,保存在磁带里么。胶片磁带也难长久保存的吧
On Apr 21, 2014 10:06 PM, "Dubiancat" wrote:
>
> 一般人想象电影以数字格式存在硬盘里,比胶片保存恒温恒湿的苛刻要求简单多了。但是储存在硬盘里的数据,目前反而没有任何科学研究能证明它能完好保存超过一百年。
>
>
> “就好像图书,我们现在有各种各样的电子书格式,有PDF文件,有知网文件,但是国家图书馆一定要收一个纸版。”沙丹说,“唐朝宋朝的纸本今天还能存下来,PDF文件50年后能打开吗?不一定。”
>
>
> 数字影像技术和存储技术频繁升级换
。这个兴趣是要使用这种工具的明确的兴趣,而不是一种说不出的感情。
不过最终,他们了解linux总比不了解好一点吧。
On Apr 25, 2014 4:57 PM, "Joseph Pan" wrote:
>
> 在 2014年4月25日 上午8:32,Lei Tong 写道:
>
>>
>> 虽然我不清楚你演讲的内容,但是想到我今天看的一本教科书,我觉得先手在给后手“科普”的时候,要注意自己少做误导,这个误导指添加无关东西,和表达出不合理的思考逻辑。我看了你总结的这些循循善诱,似乎从小学就被老师反复重复的话,很难想像这样的词
我算是平时不太看书吧,所以对感性的话总有不严谨的感觉。
我也曾想过参加一些爱好者聚会,不过我难以想到有什么事要做。我比较喜欢gentoo,如果我要有与大家分享的,恐怕就是: 大家都去用gentoo吧。
谢谢你们的组织,也谢谢你的邀请,我不参加了。
On Apr 25, 2014 6:24 PM, "Qian Hong" wrote:
> 2014-04-25 18:02 GMT+08:00 Lei Tong :
> > 谢谢回复。
> >
> 对于演讲,我并不看重为了有趣而添加的无关内容。对于比喻,我是认为越符合本体越好,但我所接
的确线下是lug重要的部分,而且氛围似乎于一般论坛也不同,无奈似乎我的兴趣只限于linux等电脑方面了,lol,而且在这方面与真人交流甚少,只是网上搜搜,问问。所以我可能更偏向网上活动吧。或许以后过去看看。
你们让gz linux更有活力:)
On Apr 25, 2014 6:54 PM, "Qian Hong" wrote:
> 2014-04-25 18:43 GMT+08:00 Lei Tong :
> > 我算是平时不太看书吧,所以对感性的话总有不严谨的感觉。
> > 我也曾想过参加一些爱好者聚会,不过我难以想到有什么事要做。
clone的时候用的哪个协议?我git
pull的时候,如果通过git协议就非常慢低于100k/s,但通过https协议就快很多,高于200k/s。具体速度记不清
On May 20, 2014 11:25 AM, "Quink" wrote:
> 实验室网速还可以,但对github无能无力。
> git clone github上的项目,速度始终低于30Kb/s。
> 网络受天气影响,经常下雨,则经常断网。
>
> git clone linux(sunxi)内核,绝望了。
> 大神们有什么好办法?
>
> --
> 您收到此邮件是因为您订阅了Google网上论坛中的“广州 GNU/L
lfs的中文翻译项目 lfs-to-cn 前些天在github上启动,欢迎大家参与翻译!
项目地址: https://github.com/Saigut/lfs-to-cn
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“广州 GNU/Linux 用户组”论坛。
要退订此论坛并停止接收此论坛的电子邮件,请发送电子邮件到gzlug+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 gzlug@googlegroups.com。
通过以下网址访问此论坛:http://groups.google.com/group/gzlug。
要查
ok
On May 28, 2014 8:40 AM, "Richard Ma" wrote:
> 我开始翻译第三章第一节,已经提交issue
>
>
> 2014-05-27 13:02 GMT+08:00 Lei Tong :
>
>> lfs的中文翻译项目 lfs-to-cn 前些天在github上启动,欢迎大家参与翻译!
>> 项目地址: https://github.com/Saigut/lfs-to-cn
>>
>> --
>> 您收到此邮件是因为您订阅了Googl