Re: [PATCH] nls: Update 'de' translation.

2016-09-05 Thread Hartmut Goebel
Am 05.09.2016 um 00:16 schrieb Ludovic Courtès: > Yes, it’s handled by the Translation Project (TP). > has some information. It's long ago that I cheked that page :-) > Could you submit this patch to the German translation team? See >

Re: [PATCH] nls: Update 'de' translation.

2016-09-04 Thread Ludovic Courtès
Hartmut Goebel skribis: > Am 04.09.2016 um 20:15 schrieb ng0: >> Isn't this handled through an external project? > > I don't know, the header of the file does not tell so. Yes, it’s handled by the Translation Project (TP). has some information. Co

Re: [PATCH] nls: Update 'de' translation.

2016-09-04 Thread Hartmut Goebel
Am 04.09.2016 um 20:15 schrieb ng0: > Isn't this handled through an external project? I don't know, the header of the file does not tell so. -- Regards Hartmut Goebel | Hartmut Goebel | h.goe...@crazy-compilers.com | | www.crazy-compilers.com | compilers which you thought

Re: [PATCH] nls: Update 'de' translation.

2016-09-04 Thread ng0
Isn't this handled through an external project? Hartmut Goebel writes: > --- > po/guix/de.po | 2 +- > 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) > > diff --git a/po/guix/de.po b/po/guix/de.po > index 1e31052..138abfc 100644 > --- a/po/guix/de.po > +++ b/po/guix/de.po > @@ -1226,7 +1226,7 @@

[PATCH] nls: Update 'de' translation.

2016-09-04 Thread Hartmut Goebel
--- po/guix/de.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/po/guix/de.po b/po/guix/de.po index 1e31052..138abfc 100644 --- a/po/guix/de.po +++ b/po/guix/de.po @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Am Ende der Zusammenfassung darf kein Punkt gesetzt werden" #: guix/scripts/li