Re: German translation of R5RS

2018-06-01 Thread pelzflorian (Florian Pelz)
On Tue, May 29, 2018 at 06:58:35PM -0400, John Cowan wrote: > On Tue, May 29, 2018 at 1:03 PM, pelzflorian (Florian Pelz) < > pelzflor...@pelzflorian.de> wrote: > > > > English R5RS has two errors that I know of. Eq? is claimed to return > > “true or false”, but the examples make clear it is #t

Re: German translation of R5RS

2018-05-29 Thread John Cowan
On Tue, May 29, 2018 at 1:03 PM, pelzflorian (Florian Pelz) < pelzflor...@pelzflorian.de> wrote: > English R5RS has two errors that I know of. Eq? is claimed to return > “true or false”, but the examples make clear it is #t or #f. In the > specification of with-output-to-file a THUNK argument i

Re: German translation of R5RS

2018-05-29 Thread pelzflorian (Florian Pelz)
Hello Mark, Thank you for your reply. Yes, there may not be enough qualified reviewers here who know German and have time to spare. Is there someplace I could go look for reviewers? I would like a German Guile manual to exist and started translating R5RS. Many non-experts in programming are pu

Re: German translation of R5RS

2018-05-29 Thread Freja Nordsiek
Mark does bring up an interesting point. Very good chances to find someone if one reached out to the communities of other implementations like Racket, Chicken, etc. And it would stand to benefit those communities in addition to Guile. If I remember correctly (very good chance I do not), I think

Re: German translation of R5RS

2018-05-29 Thread Mark H Weaver
Hi Florian, "pelzflorian (Florian Pelz)" writes: > Please accept my patches adding a German language info file for R5RS > and fixing some small errors in English R5RS. I believe the patches > to be reasonably correct. I very much appreciate this enormous amount of work that you've done! My pri

Re: German translation of R5RS

2018-05-12 Thread pelzflorian (Florian Pelz)
Hello, Please accept my patches adding a German language info file for R5RS and fixing some small errors in English R5RS. I believe the patches to be reasonably correct. I’m Cc’ing guile-user because they may have feedback. I have adapted the patches to the terminology of SICP’s German translat