Hi,
The description for scm_to_locale_stringbuf doesn't specify
what happens when the final multibyte character doesn't fit
in the provided string buffer.
size_t scm_to_locale_stringbuf (SCM str, char *buf, size_t max_len)
Say the locale is UTF-8, and the last position in BUF would be
the firs
Andy Wingo writes:
> * Just as we have a tower compilers (and thus languages), we now have a
>tower of /decompilers/. Currently I've only implemented
>value->objcode (only valid for values of type program or objcode),
>objcode->bytecode, and bytecode->assembly, but it's possible to
>
> From: Neil Jerram n...@ossau.uklinux.net
> I'm afraid I don't understand the problem, on two counts.
>
> 1. The doc (in the manual) says that scm_to_locale_stringbuf doesn't
> add a terminating \0. So presumably any \0s present must be padding.
>
> 2. The doc also says that if scm_to_locale_s
Andy Wingo writes:
> Dudes and dudettes. Statprof works for profiling guile-vm. If you ask
> me, that's pretty sweet.
Looks good. And I see some more recent commits on renaming lambdas,
is that to address the multiple occurrences of retrans and lp?
Where is statprof at the moment? If it's now
Hi Mike,
Thanks for explaining...
Mike Gran writes:
> Right now, the internal coding of strings is an unspecified 8-bit
> encoding, and is assumed to be compatible with the locale in which it
> is being run.
>
> So if I have a guile string with some 8-bit character that is between
> 128 and 255
l...@gnu.org (Ludovic Courtès) writes:
> l...@gnu.org (Ludovic Courtès) writes:
>
>> In the BDW-GC branch, I committed these two pairs of patches:
>>
>>
>> http://git.savannah.gnu.org/gitweb/?p=guile.git;a=commitdiff;h=c891a40e9fc5f718bfaf6e70f8fd0b19311d14a6
>>
>> http://git.savannah.gnu.or
On Tue 03 Feb 2009 23:57, Neil Jerram writes:
> Andy Wingo writes:
>
>> Statprof works for profiling guile-vm.
>
> Looks good.
Thanks.
> And I see some more recent commits on renaming lambdas, is that to
> address the multiple occurrences of retrans and lp?
No. Statprof reports procedures by
On Wed 04 Feb 2009 00:34, Neil Jerram writes:
> [Translation via decompilation] sounds interesting. But it sounds more
> like something educational to me, rather than a solution to the
> original translation desire.
You're right. But it's neat, though!
> Is that the kind of thing that you had i
l...@gnu.org (Ludovic Courtès) writes:
>> Presumably that is in practice almost all of the primitives, though?
>
> That's 200 gsubrs, vs. 873 "simple" subrs.
Thanks, interesting. That's more gsubrs than I expected.
>> Not so bad, IMO.
>
> It breaks cases like primitive procedures with more than
Mike Gran writes:
> Hi,
>
> The description for scm_to_locale_stringbuf doesn't specify
> what happens when the final multibyte character doesn't fit
> in the provided string buffer.
>
> size_t scm_to_locale_stringbuf (SCM str, char *buf, size_t max_len)
>
> Say the locale is UTF-8, and the last
Andy Wingo writes:
> Hi Neil,
Hi Andy...
> On Tue 27 Jan 2009 23:10, Neil Jerram writes:
>
>> Not sure I understand... Anything like guile-sources, which we
>> already have?
>
> I mean to say, a list that gets a mail whenever something is pushed to
> master, automatically -- for reviewing eac
11 matches
Mail list logo