Hi Branden,
thank you so very much for your exhaustive answer!
Now I understand much better that I actually did not miss too much with
my approach. That makes me think if it is useful to develop a macro
package for switching of language settings which covers the mentioned
fields (inter-sentence
Hi Branden,
G. Branden Robinson wrote on Sat, Jul 03, 2021 at 12:50:07PM +1000:
[ autodetection ]
> Important to note here--it doesn't. groff doesn't detect this--it has
> to be told.
Which is a good thing. Even when a document contains only a single
language, detecting it automatically may no
Hi, Ingo!
At 2021-07-03T16:01:34+0200, Ingo Schwarze wrote:
> Hi Branden,
>
[ a rare point of agreement snipped ;-) ]
> > I revamped groff input localization a few months ago. It occurred
> > to me that the mechanism groff had innovated for this purpose
> > (specify options like -mfr for French)
Den 2021-07-03 kl. 04:50 skrev G. Branden Robinson:
> It seems that the EU has standardized on "no additional
> inter-sentence space" in its typography, so our Czech, German,
> French, Italian, and Swedish localization files all say .ss 12 0
I've always wondered about this. Does anyone know to wha