Re: [Groff] French punctuation

2010-05-18 Thread Werner LEMBERG
> A related question (which I can probably solve experimentally, but > would be obliged if anyone who knows could tell me) is whether the > re-definitions of \[lq], \[rq], ? and ! will demote them from their > default status as "end-of-sentence characters" thereby suppressing > the extra sentence-

Re: [Groff] French punctuation

2010-05-18 Thread Pierre-Jean Fichet
Hello, I can add some little things about french punctuation: 1) quotes inside quotes In that case, we use english quotes. Usually without spaces, like this: Il a écrit : « Il a dit : “Bonsoir” ». 2) suspension point It seems that in english we should write: dot - short space - dot - short s

Re: [Groff] French punctuation

2010-05-18 Thread Tadziu Hoffmann
> 2) suspension point > It seems that in english we should write: > dot - short space - dot - short space - dot > and add another dot to close the sentence. Well, this is a matter of style (and much debate). In practice, all variants exist, from fully spaced to very thin spaced, and from "three

Re: [Groff] French punctuation

2010-05-18 Thread Robert Thorsby
On 19/05/10 09:45:03, Tadziu Hoffmann wrote: > Just wondering... what did all the typesetters do in the > centuries before unicode was invented? They actually did it correctly, taking as much time as was necessary, and without having computer programmers looking over their shoulder trying to tel

Re: [Groff] French punctuation

2010-05-18 Thread Steve Izma
On Wed, May 19, 2010 at 10:39:20AM +1000, Robert Thorsby wrote: > Subject: Re: [Groff] French punctuation > > Without trying to re-open the debate about the "correct" spacing > between the dots in the ellipsis, my Bible on the subject [the NSW > Government Printer's "Printing Style Manual" first

Re: [Groff] French punctuation

2010-05-18 Thread Werner LEMBERG
> On a related topic: is anyone having a problem with the French > hyphenation dictionary? I can't get it to work with 1.20.1, Correct. > even though there's a note in the ChangeLog about fixing a typo in > tmac/hyphen.fr. This change is only in the CVS. > From what I can tell the only differ

[Groff] URW font support (was: Latin-2 encoding is missing)

2010-05-18 Thread Werner LEMBERG
[about latin2 support for groff] Since this topic is possibly of broader interest, I'm CCing this mail to the groff mailing list. It's nothing new, but... > GROFF VERSION: 1.18 This version is far too old. The current one is 1.20.1. > OS: openSuSE 11.2 Sigh. If you don't need Japanese supp