Commited to rev. 19759
Thanks!
Cristian
Il 05/11/2010 22:28, Valdis Vītoliņš ha scritto:
Hello!
Please commit updated lv.po file before build.
Thanks!
Valdis
Am Freitag, 5. November 2010 schrieb Phil Longstaff:
I think I can do 2.3.16 this weekend.
That sounds very good. I
On Tuesday 31 August 2010, Valdis Vītoliņš wrote:
> Hello!
> Please commit updated po file for Latvian.
>
> Thanks!
> Valdis
>
Applied, thank you for your work.
Geert
___
gnucash-devel mailing list
gnucash-devel@gnucash.org
https://lists.gnucash.org/ma
Am Thursday 24 June 2010 schrieb Valdis Vītoliņš:
> > From src/app-utils/gnc-ui-util.c 656ff:
> > /* Translators: For the following strings, the single letters
> >after the colon are abbreviations of the word before the
> >colon. You should only translate the letter
On Thursday 24 June 2010, Valdis Vītoliņš wrote:
> > From src/app-utils/gnc-ui-util.c 656ff:
> > /* Translators: For the following strings, the single letters
> >after the colon are abbreviations of the word before the
> >colon. You should only translate the letter *
> From src/app-utils/gnc-ui-util.c 656ff:
> /* Translators: For the following strings, the single letters
>after the colon are abbreviations of the word before the
>colon. You should only translate the letter *after* the colon. */
> case NREC:
> return st
Hi,
Am Mittwoch, 23. Juni 2010 um 09:25:38 schrieb Geert Janssens:
> Ok, applied, thank you.
>From src/app-utils/gnc-ui-util.c 656ff:
/* Translators: For the following strings, the single letters
after the colon are abbreviations of the word before the
colon. You sho
On Tuesday 22 June 2010, Valdis Vītoliņš wrote:
> Sorry, I did update, but probably didn't merge conflicts carefully.
> Attached file is difference for clearly checked-out revision 19284.
> It is shorter now, but there are few updates left.
>
Ok, applied, thank you.
Geert
Sorry, I did update, but probably didn't merge conflicts carefully.
Attached file is difference for clearly checked-out revision 19284.
It is shorter now, but there are few updates left.
Valdis
> On Tuesday 22 June 2010, Valdis Vītoliņš wrote:
> > Hello!
> > Please commit attached diff file for L
On Tuesday 22 June 2010, Valdis Vītoliņš wrote:
> Hello!
> Please commit attached diff file for Latvian resource file.
>
> Thanks,
> Valdis
>
> Using program it appears, that wording can be changed little bit,
> though size and importance of changes should be decaying ;-)
>
Hi Valdis,
It appear
Hello!
Please commit attached diff file for Latvian resource file.
Thanks,
Valdis
Using program it appears, that wording can be changed little bit,
though size and importance of changes should be decaying ;-)
Index: po/lv_LV.po
===
-
On Friday 18 June 2010, Valdis Vītoliņš wrote:
> Many thanks Geert!
>
> All looks fine except readme at the end, because it seems also need to
> be Windows Baltic (CP-1257),
> modified file is attached.
>
I had to restart the build on the gnucash build server (for reasons that have
nothing to d
On Friday 18 June 2010, Valdis Vītoliņš wrote:
> Many thanks Geert!
>
> All looks fine except readme at the end, because it seems also need to
> be Windows Baltic (CP-1257),
> modified file is attached.
>
> Valdis
>
The file can be utf-8, but it requires a special utf-8 prefix. I don't know
th
Many thanks Geert!
All looks fine except readme at the end, because it seems also need to
be Windows Baltic (CP-1257),
modified file is attached.
Valdis
> On Thursday 17 June 2010, Valdis Vītoliņš wrote:
> > Thanks, Geert!
> > Please use attached diff file for gnucash.iss.in
> > and note, when
On Thursday 17 June 2010, Valdis Vītoliņš wrote:
> Thanks, Geert!
> Please use attached diff file for gnucash.iss.in
> and note, when I could test windows build.
>
You can download the most recent build, including the latvian support for the
installer here:
http://code.gnucash.org/builds/win32/tr
Thanks, Geert!
Please use attached diff file for gnucash.iss.in
and note, when I could test windows build.
Valdis
> On Thursday 17 June 2010, Valdis Vītoliņš wrote:
> > Hello!
> > Can somebody comment what is destiny for proposed additions for Gnucash
> > Windows port?
> > Please don't hesitate a
On Thursday 17 June 2010, Valdis Vītoliņš wrote:
> Hello!
> Can somebody comment what is destiny for proposed additions for Gnucash
> Windows port?
> Please don't hesitate ask me if something is not clear or wrong or
> additional info or actions are necessary
> (e.g. if gnucash.iss.in content shoul
Hello!
Can somebody comment what is destiny for proposed additions for Gnucash
Windows port?
Please don't hesitate ask me if something is not clear or wrong or
additional info or actions are necessary
(e.g. if gnucash.iss.in content should be coded in other codepage).
Thanks in advance,
Valdis
>
Commited to rev. 19209
Thanks for contributing!
Regards
Cristian
Valdis Vītoliņš ha scritto:
Hello,
please commit attached diff file for Latvian po file.
Can anybody describe how to localize recently discussed windows
installer file?
Valdis
-
Thanks, Tao,
Attached files are what I see necessary:
1. doc/README-lv_LV.win32-bin.txt
2. Only part of packaging/win32/gnucash.iss.in
I have some doubts about code page. Windows default for Latvian is 1257,
and all other use single byte codepages.
Though for *po file I use UTF-8 which is default
The following links should help:
http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation
https://lists.gnucash.org/pipermail/gnucash-devel/2009-January/024535.html
https://lists.gnucash.org/pipermail/gnucash-devel/2010-May/028335.html
BTW, you can use TranslationProject to commit your translation for .po
file.
Hello,
please commit attached diff file for Latvian po file.
Can anybody describe how to localize recently discussed windows
installer file?
Valdis
Index: po/lv_LV.po
===
--- po/lv_LV.po (revision 19208)
+++ po/lv_LV.po (working copy)
21 matches
Mail list logo