Thanks for the update. The translation is online!
Regards
Cristian
Il 02/11/2011 15:14, jerome ha scritto:
Hello,
Some new translated sentences, and fixed spacing issues, web pages' translation
is now around 92%.
___
gnucash-devel mailing list
gn
"transaction and reconcile" should be "opération
and rapprochement". I tried to be less intruisive for not disturbing first
time's users.
Regards,
Jérôme
--- En date de : Mer 2.11.11, Cristian Marchi a écrit :
> De: Cristian Marchi
> Objet: Re: Re : Fwd: French tra
That was fast!
Thank you. The translation is online!
Regards
Cristian
Il 01/11/2011 12:52, jerome ha scritto:
Hi,
Not finished, but a quick review move/grow up to 78% !
Jérôme
___
gnucash-devel mailing list
gnucash-devel@gnucash.org
https://list
Hi,
Not finished, but a quick review move/grow up to 78% !
Jérôme
--- En date de : Mar 1.11.11, Cristian Marchi a écrit :
> De: Cristian Marchi
> Objet: Re: Re : Fwd: French translation for GnuCash ...
> À: "jerome"
> Cc: "GNUCASH devel"
> Date: Mardi 1
I forgot to ask if you want to also contribute the French translation
for the GnuCash website. At the moment the fr.po file is translated at 49%.
Let me know if you are available and I will send to you the latest po
file for the GnuCash website.
Regards
Cristian
Il 31/10/2011 14:35, jerome ha
The update files are on the repo.
Thanks for the translation! French users will surely appreciate your work.
PS remember to send all future updates to gnucash-devel@gnucash.org so
that if I'm not available someone else will take care of commit the
files to the repo.
Regards
Cristian
Il 31/1
Il 30/10/2011 11:44, jerome ha scritto:
Hi,
I merged the modified version with the last template (2.4.7) and I also updated
the glossary file. (fr.tar.gz)
I will keep this file for my common use under Gnucash 2.4.7 and my default
locale. Feel free to commit it under your version control, I
owner association" accounts with GnuCash ? I already
> use a standard accounting according my local law but I
> suppose I also need to create some custom
> reports/templates.
>
>
> Thank you for this program!
>
> Regards,
> Jérôme
>
>
> --- En date de : Dim 30.1