Great, thanks! Maybe next time I can try to make a release following
your instructions...
Il 19/11/2012 15:33, Geert Janssens ha scritto:
Thanks for all your work!
PS Did you manage to document the documentation release process?
Yes: http://wiki.gnucash.org/wiki/Documentation_Release_Proces
Geert Janssens writes:
> For some odd reason the website won't update to display my release
> announcement. I'm trying to contact Derek on irc to check for possible
> errors as we speak.
FTR, we tracked this down to a manual change Linas had made that's
conflicting with the new update. We're tr
On 18-11-12 20:52, Cristian Marchi wrote:
Thanks Geert for taking the time to (re)update the Italian files.
When the new documentation release is complete, I will advertise it on
Facebook and Google+ and if you haven't made it yet, I will write a
news for the GnuCash website.
Cristian,
The
for a future
release.
Geert
On 18-11-12 14:31, Geert Janssens wrote:
On 18-11-12 14:04, Cristian Marchi wrote:
Sorry Geert, it was not intentional. It happened because for Italian
translation of guide and help I use a potfile based system. I
generate a it.po file based on the English xml files (C f
, Cristian Marchi wrote:
Sorry Geert, it was not intentional. It happened because for Italian
translation of guide and help I use a potfile based system. I
generate a it.po file based on the English xml files (C folder), I
update the it.po file and then generate the xml file in Italian using
files
On 18-11-12 14:04, Cristian Marchi wrote:
Sorry Geert, it was not intentional. It happened because for Italian
translation of guide and help I use a potfile based system. I generate
a it.po file based on the English xml files (C folder), I update the
it.po file and then generate the xml file
Sorry Geert, it was not intentional. It happened because for Italian
translation of guide and help I use a potfile based system. I generate a
it.po file based on the English xml files (C folder), I update the it.po
file and then generate the xml file in Italian using files in the C
folder as
On 18-11-12 10:55, Cristian Marchi wrote:
Author: cmarchi
Date: 2012-11-18 04:55:17 -0500 (Sun, 18 Nov 2012)
New Revision: 22563
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/22563
Modified:
gnucash-docs/trunk/guide/it_IT/gnucash-guide.xml
gnucash-docs/trunk/guide/it_IT/it.po
Log:
Update It
This mail is only to inform that I've just commited to trunk a major
update for the Italian translation.
Cheers
Cristian
___
gnucash-devel mailing list
gnucash-devel@gnucash.org
https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel
Cristian Marchi writes:
> I attached the Italian translation of the htdocs. I hope it will be up
> for the next GnuCash release.
>
> Cheers!
> Cristian
Committed (r17934).
-derek
--
Derek Atkins, SB '93 MIT EE, SM '95 MIT Media Laboratory
Member
for :-)
Your files are now all in SVN. Feel free to submit any corrections you still
find.
> I also post a patch for the italian translation that correct the
> it.po file, the it glossary end one of the default account hierarchy.
Thank you again. I've committed this to the 2.2 branch
Cristian Marchi <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> I would like to announce, in case someone is already doing it, that I'm
> working on the translation to Italian of the Gnucash guide and help.
> Meanwhile I'm understanding how this program works cause I'm really
> interested in using it.
Cool!
>
Am Montag, 11. August 2008 15:14 schrieb Cristian Marchi:
> I would like to announce, in case someone is already doing it, that I'm
> working on the translation to Italian of the Gnucash guide and help.
> Meanwhile I'm understanding how this program works cause I'm really
> interested in using it.
I would like to announce, in case someone is already doing it, that I'm
working on the translation to Italian of the Gnucash guide and help.
Meanwhile I'm understanding how this program works cause I'm really
interested in using it.
I would like to also know if I have to submit to the list the f
Hello Marco!
On Sun, Apr 20, 2008 at 9:24 AM, Marco Penitenti <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Dear GnuCash Developer,
> I am an Italian user of your great software. The lack of italian
> documentation and command translation is a very pitty, so I was
> wondering if I could help.
Certainly!
>
>
> M
Dear GnuCash Developer,
I am an Italian user of your great software. The lack of italian
documentation and command translation is a very pitty, so I was
wondering if I could help.
May you tell me how could I proceed? I have no idea how mush is there to
translate, but I was thinking that I could be
On 12/1/05, Christian Stimming <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Hi Fabrizio,thank you very much for offering to help with translations. Muchdocumentation about the different translation areas is collected in thefile doc/TRANSLATION_HOWTO in the recent gnucash packages. But if you
start to work, you shoul
Hi Fabrizio,
thank you very much for offering to help with translations. Much
documentation about the different translation areas is collected in the
file doc/TRANSLATION_HOWTO in the recent gnucash packages. But if you
start to work, you should definitely only use the current up-to-date
sour
Hi list,
i'm translating the english documentation to italian.
I would like to know which is the best way to translate the
documentation, and if someone else is translating the docs to italian.
And once completed where i can send the docs translated.
Thanks
fabrizio
> writes:
>>
>> i have change le file configure.in the problem not resolve.
>
>Ok, I tried it and your translation seems to work, at least I get Italian
>translations for menu items and for GnuCash dialogs,
>including strings that would not be in the default Gnome translations.
>
>Here's th
writes:
>
> i have change le file configure.in the problem not resolve.
Ok, I tried it and your translation seems to work, at least I
get Italian translations for menu items and for GnuCash dialogs,
including strings that would not be in the default Gnome translations.
Here's the old line
i have change le file configure.in the problem not resolve.
>Yannick LE NY writes:
>> Il s'agit d'un message multivolet au format MIME.
>> --36D0F72E40949B2CB9BEE602
>> Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
>> Content-Transfer-Encoding: 7bit
>>
>> Hello,
>>
>> I have the i
Yannick LE NY writes:
> Il s'agit d'un message multivolet au format MIME.
> --36D0F72E40949B2CB9BEE602
> Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
> Content-Transfer-Encoding: 7bit
>
> Hello,
>
> I have the it.po file from Alessandro, I copy it in /gnucash-1.4.2/po
> directory.
> I
Hello,
I have the it.po file from Alessandro, I copy it in /gnucash-1.4.2/po
directory.
I do now this
I want to make sure that all languages get installed, I run
$ unset LINGUAS
$ ./configure
and ./configure find only de, fr, sv, en_GB for locales even if the file
it.po is in the po direct
Mirko Nasato writes:
> Hi everybody and thanks for the great work you're doing with GnuCash.
>
> I tried out GnuCash 1.5.0 a few days ago an was very impressed, so
> started on an Italian translation.
>
> Unfortunately, I wasn't able to subscribe to this lis
Hi everybody and thanks for the great work you're doing with GnuCash.
I tried out GnuCash 1.5.0 a few days ago an was very impressed, so
started on an Italian translation.
Unfortunately, I wasn't able to subscribe to this list and read
about "services migration" at gnucash.
26 matches
Mail list logo