Re: r22563 - gnucash-docs/trunk/guide/it_IT - Update Italian Translation.

2012-11-19 Thread Cristian Marchi
Great, thanks! Maybe next time I can try to make a release following your instructions... Il 19/11/2012 15:33, Geert Janssens ha scritto: Thanks for all your work! PS Did you manage to document the documentation release process? Yes: http://wiki.gnucash.org/wiki/Documentation_Release_Proces

Re: r22563 - gnucash-docs/trunk/guide/it_IT - Update Italian Translation.

2012-11-19 Thread Derek Atkins
Geert Janssens writes: > For some odd reason the website won't update to display my release > announcement. I'm trying to contact Derek on irc to check for possible > errors as we speak. FTR, we tracked this down to a manual change Linas had made that's conflicting with the new update. We're tr

Re: r22563 - gnucash-docs/trunk/guide/it_IT - Update Italian Translation.

2012-11-19 Thread Geert Janssens
On 18-11-12 20:52, Cristian Marchi wrote: Thanks Geert for taking the time to (re)update the Italian files. When the new documentation release is complete, I will advertise it on Facebook and Google+ and if you haven't made it yet, I will write a news for the GnuCash website. Cristian, The

Re: r22563 - gnucash-docs/trunk/guide/it_IT - Update Italian Translation.

2012-11-18 Thread Cristian Marchi
for a future release. Geert On 18-11-12 14:31, Geert Janssens wrote: On 18-11-12 14:04, Cristian Marchi wrote: Sorry Geert, it was not intentional. It happened because for Italian translation of guide and help I use a potfile based system. I generate a it.po file based on the English xml files (C f

Re: r22563 - gnucash-docs/trunk/guide/it_IT - Update Italian Translation.

2012-11-18 Thread Geert Janssens
, Cristian Marchi wrote: Sorry Geert, it was not intentional. It happened because for Italian translation of guide and help I use a potfile based system. I generate a it.po file based on the English xml files (C folder), I update the it.po file and then generate the xml file in Italian using files

Re: r22563 - gnucash-docs/trunk/guide/it_IT - Update Italian Translation.

2012-11-18 Thread Geert Janssens
On 18-11-12 14:04, Cristian Marchi wrote: Sorry Geert, it was not intentional. It happened because for Italian translation of guide and help I use a potfile based system. I generate a it.po file based on the English xml files (C folder), I update the it.po file and then generate the xml file

Re: r22563 - gnucash-docs/trunk/guide/it_IT - Update Italian Translation.

2012-11-18 Thread Cristian Marchi
Sorry Geert, it was not intentional. It happened because for Italian translation of guide and help I use a potfile based system. I generate a it.po file based on the English xml files (C folder), I update the it.po file and then generate the xml file in Italian using files in the C folder as

Re: r22563 - gnucash-docs/trunk/guide/it_IT - Update Italian Translation.

2012-11-18 Thread Geert Janssens
On 18-11-12 10:55, Cristian Marchi wrote: Author: cmarchi Date: 2012-11-18 04:55:17 -0500 (Sun, 18 Nov 2012) New Revision: 22563 Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/22563 Modified: gnucash-docs/trunk/guide/it_IT/gnucash-guide.xml gnucash-docs/trunk/guide/it_IT/it.po Log: Update It

Italian translation update

2009-05-16 Thread Cristian Marchi
This mail is only to inform that I've just commited to trunk a major update for the Italian translation. Cheers Cristian ___ gnucash-devel mailing list gnucash-devel@gnucash.org https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel

Re: Website Italian translation

2009-02-19 Thread Derek Atkins
Cristian Marchi writes: > I attached the Italian translation of the htdocs. I hope it will be up > for the next GnuCash release. > > Cheers! > Cristian Committed (r17934). -derek -- Derek Atkins, SB '93 MIT EE, SM '95 MIT Media Laboratory Member

Re: Italian translation

2008-10-12 Thread Christian Stimming
for :-) Your files are now all in SVN. Feel free to submit any corrections you still find. > I also post a patch for the italian translation that correct the > it.po file, the it glossary end one of the default account hierarchy. Thank you again. I've committed this to the 2.2 branch

Re: Italian Translation

2008-08-11 Thread Derek Atkins
Cristian Marchi <[EMAIL PROTECTED]> writes: > I would like to announce, in case someone is already doing it, that I'm > working on the translation to Italian of the Gnucash guide and help. > Meanwhile I'm understanding how this program works cause I'm really > interested in using it. Cool! >

Re: Italian Translation

2008-08-11 Thread Christian Stimming
Am Montag, 11. August 2008 15:14 schrieb Cristian Marchi: > I would like to announce, in case someone is already doing it, that I'm > working on the translation to Italian of the Gnucash guide and help. > Meanwhile I'm understanding how this program works cause I'm really > interested in using it.

Italian Translation

2008-08-11 Thread Cristian Marchi
I would like to announce, in case someone is already doing it, that I'm working on the translation to Italian of the Gnucash guide and help. Meanwhile I'm understanding how this program works cause I'm really interested in using it. I would like to also know if I have to submit to the list the f

Re: Italian translation help

2008-04-22 Thread Nathan Buchanan
Hello Marco! On Sun, Apr 20, 2008 at 9:24 AM, Marco Penitenti <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Dear GnuCash Developer, > I am an Italian user of your great software. The lack of italian > documentation and command translation is a very pitty, so I was > wondering if I could help. Certainly! > > > M

Italian translation help

2008-04-22 Thread Marco Penitenti
Dear GnuCash Developer, I am an Italian user of your great software. The lack of italian documentation and command translation is a very pitty, so I was wondering if I could help. May you tell me how could I proceed? I have no idea how mush is there to translate, but I was thinking that I could be

Re: italian translation of the documentaion

2005-12-01 Thread Fabrizio Mancini
On 12/1/05, Christian Stimming <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Hi Fabrizio,thank you very much for offering to help with translations. Muchdocumentation about the different translation areas is collected in thefile doc/TRANSLATION_HOWTO in the recent gnucash packages. But if you start to work, you shoul

Re: italian translation of the documentaion

2005-12-01 Thread Christian Stimming
Hi Fabrizio, thank you very much for offering to help with translations. Much documentation about the different translation areas is collected in the file doc/TRANSLATION_HOWTO in the recent gnucash packages. But if you start to work, you should definitely only use the current up-to-date sour

italian translation of the documentaion

2005-12-01 Thread Fabrizio Mancini
Hi list, i'm translating the english documentation to italian. I would like to know which is the best way to translate the documentation, and if someone else is translating the docs to italian. And once completed where i can send the docs translated. Thanks fabrizio

Re: po files and i18n / italian translation

2000-07-26 Thread
> writes: >> >> i have change le file configure.in the problem not resolve. > >Ok, I tried it and your translation seems to work, at least I get Italian >translations for menu items and for GnuCash dialogs, >including strings that would not be in the default Gnome translations. > >Here's th

Re: po files and i18n / italian translation

2000-07-26 Thread Dave Peticolas
writes: > > i have change le file configure.in the problem not resolve. Ok, I tried it and your translation seems to work, at least I get Italian translations for menu items and for GnuCash dialogs, including strings that would not be in the default Gnome translations. Here's the old line

Re: po files and i18n / italian translation

2000-07-26 Thread
i have change le file configure.in the problem not resolve. >Yannick LE NY writes: >> Il s'agit d'un message multivolet au format MIME. >> --36D0F72E40949B2CB9BEE602 >> Content-Type: text/plain; charset=us-ascii >> Content-Transfer-Encoding: 7bit >> >> Hello, >> >> I have the i

Re: po files and i18n / italian translation

2000-07-26 Thread Dave Peticolas
Yannick LE NY writes: > Il s'agit d'un message multivolet au format MIME. > --36D0F72E40949B2CB9BEE602 > Content-Type: text/plain; charset=us-ascii > Content-Transfer-Encoding: 7bit > > Hello, > > I have the it.po file from Alessandro, I copy it in /gnucash-1.4.2/po > directory. > I

po files and i18n / italian translation

2000-07-26 Thread Yannick LE NY
Hello, I have the it.po file from Alessandro, I copy it in /gnucash-1.4.2/po directory. I do now this I want to make sure that all languages get installed, I run $ unset LINGUAS $ ./configure and ./configure find only de, fr, sv, en_GB for locales even if the file it.po is in the po direct

Re: Italian translation

2000-07-14 Thread Dave Peticolas
Mirko Nasato writes: > Hi everybody and thanks for the great work you're doing with GnuCash. > > I tried out GnuCash 1.5.0 a few days ago an was very impressed, so > started on an Italian translation. > > Unfortunately, I wasn't able to subscribe to this lis

Italian translation

2000-07-14 Thread Mirko Nasato
Hi everybody and thanks for the great work you're doing with GnuCash. I tried out GnuCash 1.5.0 a few days ago an was very impressed, so started on an Italian translation. Unfortunately, I wasn't able to subscribe to this list and read about "services migration" at gnucash.