On Sunday 08 July 2007 14:48, Christian Stimming wrote:
> Am Sonntag, 8. Juli 2007 18:54 schrieb Pierre-Antoine:
> > > À la communauté francophone: Est-ce qu'un volontaire peut en faire la
> > > relecture et apporter les corrections requises ?
> >
> > A few small corrections
>
> Merci beaucoup.
>
I hope this draft French translation will help. A copy is also mailed to
gnucash-fr mailing list for revision and correction.
À la communauté francophone: Est-ce qu'un volontaire peut en faire la
relecture et apporter les corrections requises ?
Serge
On Sunday 08 July 2007 09:16, you wrote:
Dave Herman a écrit :
> On Wed, 2007-02-14 at 12:19 +, Leom Burke wrote:
>
>> Hi Guys,
>> I am new to using gnucash and find it fantastic and i want to help
>> improve the project.
>> I am planning on working on the documentation to improve it for other
>> new users. I have the SVN tr
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Christian Stimming a écrit :
> Spel schrieb:
>> Christian ,
>
>> Attached are sets of accounts hierarchy in French for Canada.
>
>> If it suits you, it could be incorporated into SVN.
>
> Great! Thank you very
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Christian ,
Attached are sets of accounts hierarchy in French for Canada.
If it suits you, it could be incorporated into SVN.
Regards,
Serge
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
iD8DBQFFwhGDBa7LHmzax9QRAoJKAKCMvTXcMlrlgh