Re: Fwd: GNOME Kannada glossary

2007-05-06 Thread Pramod R
Dear all, I am sorry, I couldn't respond earlier, since I was travelling. I am trying to sort out my gnome account,etc., Gora, Since I don't want to delay you guys, if Hari Prasad okays it, please go ahead and commit it for now, until I get my account issue sorted out. - Original Message -

Re: Fwd: GNOME Kannada glossary

2007-05-06 Thread Pramod R
Gora, Please don't commit this. I just had a look and a discussion with HPN and this will require a bit more review and we would like to hold committing this for now. Thanks, Pramod - Original Message From: Gora Mohanty <[EMAIL PROTECTED]> To: gnome-i18n Cc: [EMAIL PROTECTED]; Hari Pra

Need SVN access for translator

2007-10-11 Thread Pramod R
Hi, I am the Kannada Language Maintainer and I wanted the maintainership for one of our translators (Shankar Prasad), since I am travelling and can't commit regularly. He already has filed in a ticket (3103) with the Gnome SA team, but hasn't got a response. Is there anything else that needs to

Re: Need SVN access for translator

2007-10-11 Thread Pramod R
Err..I just wanted a SVN account for Shankar and want to retain the maintership. Sorry for the confusion. p - Original Message From: Pramod R <[EMAIL PROTECTED]> To: GNOME I18N List Sent: Thursday, 11 October, 2007 8:46:10 PM Subject: Need SVN access for translator Hi, I

SVN access for Kannada translator/SVN commit permisson

2007-11-18 Thread Pramod R
Hi, Shankar Prasad, one of our Kannada (kn) translators requested (#3103) SVN access and he still has not got any response despite my approval. Since I would be on vacation, I am ok with anyone else committing his translations. regards, Pramod Save all your chat conversations. Find them

Re: Kannada(kn_IN) translation of pessulus.HEAD.kn.po

2008-02-25 Thread Pramod R
Claude, I could commit it, but I do not have a Mango account, which is preventing me from updating the translations and I still have not got any response for the bug I filed regarding the same (http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=513623). Vikram, I have asked Shankar to review the transl

Re: Kannada(kn_IN) translation of pessulus.HEAD.kn.po

2008-02-25 Thread Pramod R
From: Vikram Vincent <[EMAIL PROTECTED]> To: Pramod R <[EMAIL PROTECTED]> Cc: Claude Paroz <[EMAIL PROTECTED]>; Gnome i18n Sent: Monday, 25 February, 2008 6:55:17 PM Subject: Re: Kannada(kn_IN) translation of pessulus.HEAD.kn.po Hello Pramod, On 25/02/2008, Pramod R <[EMAIL

Re: Kannada(kn_IN) translation of pessulus.HEAD.kn.po

2008-02-28 Thread Pramod R
, now that I am handing it over to Shankar Prasad. TheSampada team works closely with us and their localisation section actsas the home page for the Kannada.sf.net project. - Original Message From: Vikram Vincent <[EMAIL PROTECTED]> To: Pramod R <[EMAIL PROTECTED]> Cc:

Re: Formal request for change of kn_IN l10n Coordinator

2008-03-04 Thread Pramod R
. - Original Message From: Vikram Vincent <[EMAIL PROTECTED]> To: Gnome i18n Cc: [EMAIL PROTECTED]; Pramod R <[EMAIL PROTECTED]> Sent: Tuesday, 4 March, 2008 2:44:55 PM Subject: Formal request for change of kn_IN l10n Coordinator Hello, I would like to propose a change in Coo

Re: Request for resolving situation(kn_IN)

2008-03-13 Thread Pramod R
--- Vikram Vincent <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Hello, > In a nutshell, Pramod is current Coordinator for > GNOME kn_IN. Has been > inactive over a long period of time. > Currently active, Shankar Prasad(Redhat) and > myself(swatantra.org). > Status of GNOME kn_IN at > http://l10n.gnome.org/langua

Re: Request for resolving situation(kn_IN)

2008-03-13 Thread Pramod R
- Original Message From: Vikram Vincent <[EMAIL PROTECTED]> To: GNOME I18N List Cc: [EMAIL PROTECTED] Sent: Thursday, 13 March, 2008 5:33:07 PM Subject: Re: Request for resolving situation(kn_IN) On 13/03/2008, Vikram Vincent <[EMAIL PROTECTED]> wrote: On 13/03/20

Re: Request for resolving situation(kn_IN)

2008-03-13 Thread Pramod R
> (As I am about to send my mail, I see that Gudmund has sent a similar > mail, sending anyway :-) > > If I understand correctly, you would like to enforce the use of your Web > translation tool for all kn translations. I can imagine the sort of > problems you may face where on one side some are c

Fw: Request for resolving situation(kn_IN)

2008-03-13 Thread Pramod R
- Forwarded Message > From: Pramod R <[EMAIL PROTECTED]> > To: Vikram Vincent <[EMAIL PROTECTED]> > Sent: Thursday, 13 March, 2008 6:22:03 PM > Subject: Re: Request for resolving situation(kn_IN) > > > > - Original Message > From: Vikr

Re: Request for resolving situation(kn_IN)

2008-03-13 Thread Pramod R
Also, Please see this thread: http://www.mail-archive.com/gnome-i18n@gnome.org/msg06248.html Vikram apparently took our own tranlsations (from sampada.net, another web based translation system we had earlier) and tried to get it commited through another co-ordinator. - Original Message

kannada Team co-ordinator change

2010-03-21 Thread Pramod R
Hi, Effective from today, I am handing over the Co-ordinator role for Kannada (kn_IN) to Shankar Prasad . Please update the Team page to reflect the same. Shankar will respond with the email address to respond. regards, Pramod The INTERNET now has a personality. YOURS! See your Yahoo! H