ct
reality.
Can the Coordinator Team make the necessary changes?
Thanks!
Jordi
--
Jordi Mallach Pérez -- Debian developer http://www.debian.org/
jo...@sindominio.net jo...@debian.org http://www.sindominio.net/
GnuPG public key information available at http://oskuro.net/
signature.asc
ola
LEIB
38-52N 001-23E
@@ -25244,7 +25244,7 @@
- <_name>Palma De Mallorca/Son San Juan
+ <_name>Palma de Mallorca/Son Sant Joan
LEPA
39-33N 002-44E
@@ -25304,7 +25304,7 @@
28-03N 016-34W
- <_
be used here I really
> don't know!)
> [1] http://www.mallorcafact.com/ibiza/
>
> Of course, you know better than I do if that's the case, so this is
> just a comment, not a complaint.
Eivissa and Ibiza different names for a city and island. I'm discussing
this one w
<_name>Åiauliai
>EYSA
>55-53-38N 023-23-42E
>
>
> If no one is against the changes, I'll commit them. :)
Actually, it seems the originals need to be ASCII only?
--
Jordi Mallach PÃrez -- Debian developer http://www.debian.org/
[EMAIL PROTE
, spotted by Joan, who lives in the islands.
Please comment, and I'll commit.
--
Jordi Mallach Pérez -- Debian developer http://www.debian.org/
[EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://www.sindominio.net/
GnuPG public key information avail
On Thu, Feb 03, 2005 at 12:17:43AM +0100, Francisco Javier F. Serrador wrote:
> Some more string changes. Jordi, would you like to talk with me and fix
> some issues?
Sure. The attachment seems to be empty though.
Jordi
--
Jordi Mallach Pérez -- Debian developer http://www.debi
these? You never told me about these changes last
night when I asked you if my changes looked correct to you.
Jordi, sightly annoyed.
--
Jordi Mallach Pérez -- Debian developer http://www.debian.org/
[EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://www.sindominio.net/
GnuPG pub
RCS file: /cvs/gnome/gnome-applets/gweather/ChangeLog,v
retrieving revision 1.337
diff -u -r1.337 ChangeLog
--- ChangeLog 4 Feb 2005 09:44:09 - 1.337
+++ ChangeLog 7 Feb 2005 10:01:19 -0000
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-02-04 Jordi Mallach <[EMAIL PROTECTED]>
+
+ *
roving
> their 2.10 translations, so we can see better support in 2.10.1.
If a team doesn't translate gnome-applet-locations at all, and the rest
is at 100%, I think all you can get is a 79% percent. That is a big
pitty, because most of those strings are the less useful in the whole
suit
t;Hong Kong",
right?
Jordi
--
Jordi Mallach Pérez -- Debian developer http://www.debian.org/
[EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://www.sindominio.net/
GnuPG public key information available at http://oskuro.net/
signature.as
Does anyone know if the new strings in gnopernicus were intended or
approved?
The race against 100% is getting fun lately. :)
Thanks,
Jordi
--
Jordi Mallach Pérez -- Debian developer http://www.debian.org/
[EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://www.sindominio.net/
GnuPG public
ahead.
FWIW, my file is now up to date, so I have little personal interest
right now :P
--
Jordi Mallach Pérez -- Debian developer http://www.debian.org/
[EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://www.sindominio.net/
GnuPG public key information available at http://oskuro.
have added an empty ku.po to po-properties, which will fix the build.
Jordi
--
Jordi Mallach Pérez -- Debian developer http://www.debian.org/
[EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://www.sindominio.net/
GnuPG public key information available at http://oskuro.net/
signature.asc
l.
Do you want Argentina, Colombia or Spain for Spanish?
I would totally avoid flags here.
Jordi
--
Jordi Mallach Pérez -- Debian developer http://www.debian.org/
[EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://www.sindominio.net/
GnuPG public key information available at htt
ress release, but I still have no access to a system with 2.12 in
Catalan where to get shiny screenshots. If you could build a CD for us
(Josep already gave you the snippet translation, right?) we might be
able to complete the task.
Thanks. :)
Jordi
--
Jordi Mallach Pérez -- Debian develo
On Sun, Sep 11, 2005 at 12:25:26AM +0200, Erdal Ronahi wrote:
> Do you know a solution? Is it possible to change some variables
> manually to make Ubuntu use the Kurdish language pack?
You should post a request for a Kurdish locale in rosetta-users and
we'll see what we can do.
--
Jo
o get them done. :)
--
Jordi Mallach Pérez -- Debian developer http://www.debian.org/
[EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://www.sindominio.net/
GnuPG public key information available at http://oskuro.net/
signature.asc
Description: Digital sign
17 matches
Mail list logo