On Mon, 2012-01-16 at 14:29 +, GNOME Status Pages wrote:
> There have been following string additions to module 'gedit.gnome-3-2':
> + "About gedit"
Not a string freeze break, but a forgotten file:
http://git.gnome.org/browse/gedit/commit/?h=gnome-3-2&id=8453cc58fbf4037e4ccdf06f38b8e634591f9a5
On Thu, 2011-09-22 at 22:44 +0100, Bastien Nocera wrote:
> After having to send in another code freeze break request e-mail, I
> realised that the process is problematic. Apart from the release team
> and the patch sender, nobody else knows about the freeze break request,
> or about the status of t
Hi Khoem,
On Wed, 2012-02-08 at 10:22 +0700, Khoem Sokhem wrote:
> Sorry the Reply All should be clicked not Reply.
>
> What I would like you check is that the state of Khmer is Inactive and
> the progress bar is still 0% translation even I finished 100%.
>
> Please see the link below for the
On Mon, 2012-02-13 at 09:40 +0600, Baurzhan Muftakhidinov wrote:
> Many thanks, Mario
>
> I couldn't find how to add myself to Commiters, but I do have the
> "Inform of submission"
> option available when writing a comment, after which the previous comments
> disappear. Is that it?
Yes, it is cal
On Mon, 2012-02-13 at 18:12 +, GNOME Status Pages wrote:
> This is an automatic notification from status generation scripts on:
> http://l10n.gnome.org.
> There have been following string additions to module
> 'gnome-packagekit.gnome-3-2':
This was triggered by
http://git.gnome.org/browse/gno
On Sat, 2012-01-14 at 21:47 +0100, Andre Klapper wrote:
> Hi,
>
> I'd like to clean up the frontpage of the wiki at
> https://live.gnome.org/TranslationProject , as I like
> https://live.gnome.org/DocumentationProject .
>
> I made this a Google Code-In task and a
On Sun, 2012-02-19 at 15:17 +0100, Gil Forcada wrote:
> > Ideas for a new GTK+ translation tool is rather outdated and would fit
> > better in the archives. Does anybody work in this direction?
>
> Last edit is from 2008, so yes, it could be either archived/removed or
> we could ask the Gtranslato
Not sure why this message bounced; forwarding to gnome-i18n@.
andre
--
mailto:ak...@gmx.net | failed
http://blogs.gnome.org/aklapper
--- Begin Message ---
The attached message was received as a bounce, but either the bounce
format was not recognized, or no member addresses could be extracted
from
On Thu, 2012-02-23 at 08:01 +0200, Alexander Shopov (Александър Шопов)
wrote:
> GNOME translation statistics show that there are strings for the
> following modules for Bulgarian to translate or unfuzzy:
> http://l10n.gnome.org/languages/bg/gnome-3-4/ui/
>
> hamster-applet: 3
> gedit : 8
>
Hi Pau,
On Sun, 2012-02-26 at 17:15 +0100, Pau Iranzo wrote:
> A la traducció de Contacts m'he trobat amb un dubte important: hi ha
> moltes cadenes que es refereixen al nom del programa en sí mateix, i
> no tinc clar si posar «Contacts» o «Contactes». Per exemple:
>
> «About GNOME Contacts»
> «We
On Sun, 2012-02-26 at 18:24 +0100, Gil Forcada wrote:
> Actually the Catalan mailing list is gn...@llistes.softcatala.org where
> he is already subscribed but it seems he mistyped it :)
Ah, thanks. :)
If https://mail.gnome.org/archives/gnome-cat-list/ is dead it might be
worth a bug report in bug
Ooops, realized it's already String Change Announcement Period after I
pushed some stuff that was still waiting on another machine...
http://git.gnome.org/browse/evolution/commit/?id=42ac148a4d789b747e7e550ac488dfc2561d164c
changed "C_ustomize options" to "_Customize options" to avoid an
unneeded
Gil,
you're as usual too fast for me. :)
Short answer: Today I closed merchant, libgnomedb, esound, mcatalog,
desktop-data-model, gnome-cups-manager, gnome-mount.
In case they are listed on l10n.gnome.org, they should be removed.
Long version, partially offtopic:
On Tue, 2012-02-28 at 21:29 +01
On Mon, 2012-03-05 at 10:08 +0100, Luca Ferretti wrote:
> 2012/3/5 Shaun McCance :
> > OK for docs. Those help pages need quite a bit of work before they're
> > ready to ship anyway. Either we'll get to the updates, or they'll get
> > backed out for 3.4. These changes at this stage don't make that
On Mon, 2012-03-05 at 10:22 -0500, Cosimo Cecchi wrote:
> On Mon, 2012-03-05 at 13:30 +0100, Andre Klapper wrote:
>
> > Cosimo: If you fix the four broken strings that miss proper plurals ("%s
> > days ago", "%s weeks ago", "%d months ago"
On Mon, 2012-03-05 at 03:24 +0200, Zeeshan Ali (Khattak) wrote:
> On Mon, Mar 5, 2012 at 3:13 AM, Shaun McCance wrote:
> > On Sun, 2012-03-04 at 19:41 -0500, Matthias Clasen wrote:
> >> Thanks for the details. This looks harmless enough to me, so +1 for
> >> the release team, but lets wait what do
On Fri, 2012-03-02 at 01:07 +0100, Xan Lopez wrote:
> On Thu, Mar 1, 2012 at 10:23 AM, Frederic Peters wrote:
> > About translation work, I guess there not many new strings?
>
> There should not be any new string.
In that case approval 2 of 2 from release-team.
I don't expect that documentation
[Please edit/strip the CC list if answering is needed!]
Hi everybody,
time to start preparing the GNOME 3.4 release notes to tell users,
developers and press what's new and great in GNOME!
This means: We need YOUR help as you know best!
Please take two minutes:
* What new features does your ap
The branch 'gnome-3-4' was created pointing to:
2160e1b... Fix doap file and remove unneeded files
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
On Wed, 2012-03-07 at 01:18 +0200, Сергей Исаченко wrote:
> pls unsubscribe me.
Pls to that yrself by clicking the link that is at the bottom of every
message that you receive:
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n@gnome.org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
andre
--
mailto:a
I just fixed all TODO items that were on my list for the Evolution 3.4
User Docs.
That means: I do not plan to change/add anything more for 3.4 to the
Evolution user docs (except for fixing some huge problems that somebody
might report, but I'd ask here first).
Translators: Please feel encouraged
On Fri, 2012-03-09 at 14:39 +0700, Khoem Sokhem wrote:
> Could anyone help to commit the following files for Khmer please?
>
> http://l10n.gnome.org/vertimus/anjuta/master/po/km/level1/
PLEASE NEVER ARCHIVE THE ACTIONS. Now nothing is visible on
http://l10n.gnome.org/vertimus/anjuta/master/po/km/
On Wed, 2012-03-14 at 11:11 +0200, Rūdolfs Mazurs wrote:
> 1) Most existing bug trackers require user registration. This could be
> worked around by filing anonymous bug reports under some dummy user.
That's a general issue with bug reporting and not specific to
translation bugs. :)
andre
--
mai
Hi Andrew,
On Tue, 2012-03-13 at 19:21 -0400, Andrew Smith wrote:
> The OSTD ( http://littlesvr.ca/ostd/ ) is an automatic translations
> system - it will take your .POT file and populate it with translations
> based on strings in other open source software, generating .PO files.
(Disclaimer:
Quick status report on the GNOME 3.4 release notes:
We're late (as usual) and I cannot provide a deadline yet. :)
It would be great if you could reserve some time for translating them at
the end of next week or beginning of the week after (around March 26).
Brave souls can already start translati
On Wed, 2012-03-14 at 16:01 +0200, Luc Pionchon wrote:
> what is Glines module in DL?
http://l10n.gnome.org/module/gnome-games/
--
mailto:ak...@gmx.net | failed
http://blogs.gnome.org/aklapper
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://ma
On Fri, 2012-03-09 at 14:39 +0700, Khoem Sokhem wrote:
> Could anyone help to commit the following files for Khmer please?
I've committed all of them, except for
http://l10n.gnome.org/vertimus/gtk+/master/po-properties/km/level1/
as it includes only 7 translated messages.
Thanks for your hard wor
Another quick status report on the GNOME 3.4 release notes as there are
only eight days left until GNOME 3.4 will be released:
Apart from two small TODOs that are still left in the users section
(rnusers.xml) you can start translating them:
http://l10n.gnome.org/module/release-notes/#gnome-3-
On Wed, 2012-03-21 at 07:21 -0400, Jasper St. Pierre wrote:
> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=671693
>
> We're replacing the code that switches extensions on/off in the fail
> whale with something that disables all extensions - it was never a
> good UI in the first place.
To make this
On Wed, 2012-03-21 at 11:26 -0400, Jasper St. Pierre wrote:
> Here's a faked screenshot with the current string:
> http://i.imgur.com/n18Ka.png
This comment is not specific to the requested UI change:
If you "have disabled all extensions as a precaution" for me, why is the
only available option t
After another review (by Shaun) I committed three more small changes to
the release notes.
I'm sorry for the additional work for translation teams. :-(
Crossing fingers that this was the last change,
andre
--
mailto:ak...@gmx.net | failed
http://blogs.gnome.org/aklapper
On Wed, 2012-03-21 at 17:29 +, Emmanuele Bassi wrote:
> On 21 March 2012 16:49, Andre Klapper wrote:
> > After another review (by Shaun) I committed three more small changes to
> > the release notes.
> > I'm sorry for the additional work for translation teams. :-
On Thu, 2012-03-22 at 18:07 -0400, Matthias Clasen wrote:
> On Wed, Mar 21, 2012 at 7:21 AM, Jasper St. Pierre
> wrote:
> > https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=671693
> >
> > We're replacing the code that switches extensions on/off in the fail
> > whale with something that disables all exte
On Tue, 2012-03-27 at 15:23 +0300, Ihar Hrachyshka wrote:
> in GNOME 3.4 release-notes, some improvements in sound-juicer are
> mentioned [1].
Not really. I mention sound-juicer *once* in the development section:
"Several packages (such as gnome-bluetooth, gnome-control-center,
gnome-settings-daem
On Tue, 2012-03-27 at 15:30 +0300, Ihar Hrachyshka wrote:
> No, it's mentioned in another section too, in "Many Application
> Enhancements" section. "The Sound Juicer CD ripper has a new metadata
> fetching facility which provides enhanced support for multi-disc albums."
Ah thanks for clarifying,
On Tue, 2012-03-27 at 14:57 -0300, Nicolás Satragno wrote:
> Hello list,
> There seems to be an issue regarding units of measurement in some
> applications such as Nautilus. Please check this screenshot:
> http://i.imgur.com/H4g7z.png (it's in Spanish, but that won't be a problem).
> Although 1.0
On Tue, 2012-03-27 at 22:29 +0200, Daniel Mustieles García wrote:
> I've commited two small changes to release-notes-3.4, fixing two typos
> I've found reviewing my translation.
>
> It is just a missing «http» in an URL and a missing tag in an
> application name.
>
> Sorry for the incovenience to
On Wed, 2012-03-28 at 21:46 +0900, Jiro Matsuzawa wrote:
> The release-notes has a daed link.
> It is "http://developer.gnome.org/gtk3/3.4/gtk-migrating-GtkApplication.html";.
>
> The source location is here:
> C/rndevelopers.xml:192
> url="http://developer.gnome.org/gtk3/>kversion;/gtk-migrating
On Thu, 2012-03-29 at 12:43 +, GNOME Status Pages wrote:
> This is an automatic notification from status generation scripts on:
> http://l10n.gnome.org.
>
> There have been following string additions to module 'gnome-boxes.master':
> + "Internet access required for express installation of Fedo
Hi Xavier,
http://git.gnome.org/browse/gnome-online-accounts/commit/?h=gnome-3-4&id=a564cc732f501a603467c867bf4e1a617617405f
for http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=654168 broke the string freeze.
Please revert or ask for a string freeze break if there is a really good
reason...
andre
On
Unmarking user-visible strings from translation is even worse and not a
fix.
andre
On Fri, 2012-03-30 at 16:17 +0200, Xavier Claessens wrote:
> Oops. Removed new strings from translation, problem solved :)
>
> Regards,
> Xavier Claessens.
>
> Le vendredi 30 mars 2012 à
On Sat, 2012-03-31 at 08:49 +, GNOME Status Pages wrote:
> This is an automatic notification from status generation scripts on:
> http://l10n.gnome.org.
>
> There have been following string additions to module 'vinagre.gnome-3-4':
> + "For instance: j...@example.com:5022"
All po files were al
On Mon, 2012-04-02 at 14:33 +, GNOME Status Pages wrote:
> This is an automatic notification from status generation scripts on:
> http://l10n.gnome.org.
>
> There have been following string additions to module 'libgdata.master':
>
> + "Error received from server after uploading a resumable up
On Wed, 2012-04-04 at 09:41 +, GNOME Status Pages wrote:
> This is an automatic notification from status generation scripts on:
> http://l10n.gnome.org.
>
> There have been following string additions to module 'glib.master':
>
> + "Unknown family was specified"
String added by
http://git.gno
On Tue, 2012-04-03 at 22:47 +0300, Rūdolfs Mazurs wrote:
> is there a place where I can see "libgweather • UI translations" and
> "libgweather • Weather Applet Locations" in gnome 3.4 user interface. If
> it is not there, maybe it should be moved to gnome extras?
Acccording to jhbuild modulesets f
teams and writers:
* Board and Executive Director - Karen Sandler
* Bugsquad - Andre Klapper
* Membership and Elections Committee - Tobias Mueller
* GNOME User Groups - ???
* Accessibility Team - Alejandro Piñeiro Iglesias, Joanmarie Diggs
* Outreach Program for Women - Marina Zhurakhin
On Mon, 2012-04-16 at 21:01 +0200, Bruno Brouard wrote:
> I am sorry, i don't understand what you mean. Is it possible to have an
> example?
To put it into other words:
Shaun fixed something in Git, and the translators OVERWROTE the fix with
his/her next commit to Git.
andre
--
mailto:ak...@gmx.
On Thu, 2012-04-26 at 18:46 +, GNOME Status Pages wrote:
> There have been following string additions to module 'gvfs.master':
> + "%s (%s)"
> + "Encryption passphrase for %s"
> + "Enter a passphrase to unlock the volume\nThe passphrase is needed to
> access encrypted data on %s."
>
On Tue, 2012-05-01 at 13:41 +0200, Mario Blättermann wrote:
> What could be the reason for these string additions? I couldn't find
> anything in the recent Git commits, neither in gnome-packagekit itself
> nor in damned-lies. A bug in the latter, which has triggered the status
> reload by accidence
Reminder as no updates have taken place yet && deadline approaching.
Please take a few minutes to write a short summary on
https://live.gnome.org/GnomeMarketing/QuarterlyReports/2012/Q1
Thanks a lot!,
andre
On Mon, 2012-04-16 at 16:21 +0200, Andre Klapper wrote:
> Hi everybody,
On Sat, 2012-05-19 at 19:16 +0200, Piotr Drąg wrote:
> Another question: is there a way to replace such tags as and
> in GtkBuilder's XML? I've seen only examples of and so
> far.
Replace by what?
andre
--
mailto:ak...@gmx.net | failed
http://blogs.gnome.org/aklapper
___
On Fri, 2012-03-30 at 18:05 +0200, Jakub Steiner wrote:
> I've been working on a little getting started guide* that Lapo has
> initially created for 3.0 and made it translatable. If anyone has some
> spare cycles and can help out with translation, it would be greatly
> appreciated.
>
> https://git
On Fri, 2012-06-01 at 05:19 +, GNOME Status Pages wrote:
> This is an automatic notification from status generation scripts on:
> http://l10n.gnome.org.
>
> There have been following string additions to module 'alacarte.master':
> + "Add or remove applications from the main menu"
because of f
On Tue, 2012-06-05 at 12:58 +0200, Milan Crha wrote:
> I would like to ask for a string freeze break in gnome-3-4 branch of
> evolution-ews
evolution-ews does not even have its gnome-3-4 branch listed on
http://l10n.gnome.org/module/evolution-ews/ & in master the only
language with 100% translatio
Hi,
On Tue, 2012-06-26 at 22:38 +0800, Helong Feng wrote:
> How can I help you?
As a start, see http://live.gnome.org/TranslationProject and contact
information for your language on http://l10n.gnome.org/languages/ .
andre
--
mailto:ak...@gmx.net | failed
http://blogs.gnome.org/aklapper
_
s and writers:
* Board and Executive Director - Karen Sandler
* Bugsquad - Andre Klapper
* Release Team - Frederic Peters
* Membership and Elections Committee - Tobias Mueller
* GNOME User Groups - ???
* Accessibility Team - Alejandro Piñeiro Iglesias, Joanmarie Diggs
* Outreach Program for
Hi Andika,
On Tue, 2012-07-03 at 19:58 +0700, Andika Triwidada wrote:
> msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s)"
>
> Seems to me that closing parentheses is unneded.
> If that is the case, patch attached will change them into
> "Can't build SELECT statement to get last i
list of potential teams and writers:
* Board and Executive Director - Karen Sandler
* Bugsquad - Andre Klapper
* Release Team - Frederic Peters
* Membership and Elections Committee - Tobias Mueller
* GNOME User Groups - ???
* Accessibility Team - Alejandro Piñeiro Iglesias, Joanmarie
On Tue, 2012-07-17 at 18:38 +0200, Petr Kovar wrote:
> The GNOME Foundation's Board of Directors would like to express their
> appreciation to members of the GNOME i18n/l10 team(s) for their translation
> work by inviting them for dinner during GUADEC 2012 in A Coruna. I was
> asked to spread this
On Tue, 2012-07-17 at 22:16 +0200, Gabor Kelemen wrote:
> Is it officially back in the release?
>
> Jasper: could you confirm the design/release teams (whichever is in
> charge) take on the future of alacarte? Is it going to be part of 3.6?
Alacarte is categorized as "world" in jhbuild:
http://g
On Thu, 2012-07-19 at 14:29 +0200, Przemysław Buczkowski wrote:
> >> 2012/7/17 Przemysław Buczkowski :
> >>> I would like to create language team for Silesian language (native name:
> >>> "Ślōnski", ISO 693-3 code: "szl").
> >>>
> >>> Now we are translating GNOME on Launchpad, so I'll send up-to-da
Hi Arx,
On Thu, 2012-07-19 at 17:24 +, GNOME Status Pages wrote:
> There have been following string additions to module 'zenity.master':
> + "Use an image for first column"
>
> Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it
> might be worth investigating.
> http://git.
On Tue, 2012-07-24 at 15:11 +0600, Chingis Jumaliev wrote:
> Ok, but why so long Timur check my translation?
> I sent him my translation 7 days ago.
I don't know the specific reasons for this case, but keep in mind that
people also have reallife jobs that can be time-consuming, or are on
holidays
Hi,
On Thu, 2012-07-26 at 13:58 +0200, Milan Crha wrote:
> Hello,
> after some discussion [1] about removed functionality of remembered last
> used folder in Evolution, I would like to revert the removal [2],
> because gtk's current implementation of "Recently used" is broken [3]
> (also can
Hi Chingis,
On Sat, 2012-07-28 at 04:04 +0600, Chingis Jumaliev wrote:
> Also I want to change the old translations of months into kyrgyz.
I am not sure what you mean by that.
Could you elaborate, or put it into other words?
Thanks,
andre
--
mailto:ak...@gmx.net | failed
http://blogs.gnome.org
On Fri, 2012-07-27 at 07:14 +0200, Milan Crha wrote:
> On Thu, 2012-07-26 at 19:15 +0200, Andre Klapper wrote:
> > Could you list the strings here and tell us about how many strings we
> > talk?
>
> Composer load/attach directory
> Directory for loading/att
On Fri, 2012-08-03 at 16:46 +0300, Rūdolfs Mazurs wrote:
> I don't think it would be good idea to base module death only on past
> commits. Take galeon — it is rather actively translated, but Wikipedia
> states it has been discontinued 3 years ago [1]. Even if we only
> consider non-translation com
Concentrating on one aspect in this message:
Outreach for languages where we do not have any activity.
This would require progress on step 13 first (identifying dead teams).
I once wrote a draft for an email and actually used in privately to
contact some team leaders last year:
https://live.gnome.o
Data could be gathered by having a complete git checkout and using "git
log" iterating over /po/xy.po files. I tried this in 2010:
http://people.gnome.org/~aklapper/guadec2010/git-translations.sh
My coding skills are lousy as you can easily spot, but maybe it provides
an idea. :P
Results (number of
And the last reminder to please update your section for Q2/2012 here:
https://live.gnome.org/GnomeMarketing/QuarterlyReports/2012/Q2
Apart from Web, Documentation and Bugsquad everything is still missing.
andre
--
mailto:ak...@gmx.net | failed
http://blogs.gnome.org/aklapper
The branch 'gnome-3-6' was created pointing to:
9a8ae8a... Revert "Add Esperanto translation"
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Hi Serge,
On Thu, 2012-08-30 at 13:44 +0200, Serge wrote:
> I do use gnome 3 (gnome-shell sice 2.9 (actually with ubuntu quantal and
> debian sid)
>
> I have chosen Luxembourgish as Language
Out of curiosity, what is the output if you enter the command
locale
?
> Many things are already tr
On Fri, 2012-08-31 at 17:30 +0200, Piñeiro wrote:
> On 08/30/2012 11:39 PM, Matthias Clasen wrote:
> > I've attached a quick (untested) patch that shows minimal changes that
> > are imo sufficient to update the nautilus-connect.page to the new
> > dialog.
> >
> > Shaun, does this look good enough ?
I'm happy to say that the Evolution User Guide is string frozen now that
I've fixed the last item that was on my list for 3.6.
Please feel free to translate as no further changes for 3.6 are planned!
http://l10n.gnome.org/module/evolution/
And as usual, any feedback is welcome of course.
andre
-
On Fri, 2012-09-14 at 14:31 +0200, Rui Tiago Cação Matos wrote:
> If you're wondering why I didn't ask for a string freeze break, it's
> because these strings aren't visible in the UI.
Why do you think that this matters?
https://live.gnome.org/TranslationProject/HandlingStringFreezes does not
excl
The branch 'gnome-3-4' was created pointing to:
d5e3756... Updated Galician translations
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
On Sun, 2012-09-16 at 10:56 -0400, Chris Leonard wrote:
> (Why have "Zoom in" and Zoom In" and
> 'ZOOM IN" if you can possibly agree on one string)
Because menu items and headlines use capitalization in English,
everything else doesn't. No idea about historical reasons, but I don't
think we can co
On Mon, 2012-09-17 at 00:34 +0200, Ask Hjorth Larsen wrote:
> * Report this as a bug against evolution (because that's where the
> example comes from)?
Why not? If there are two different formats (maybe a bit similar to
using vs style="font-weight: bold") ask them to use only one. :)
andre
--
Hi,
tonight the release notes will get finalized (the strings at least, I
cannot promise for the screenshots yet).
Please translate them from tomorrow morning (in Europe, means: UTC+0200)
on! (And please bear with us in case we change two or three more
strings after the string freeze has started.
On Tue, 2012-09-18 at 11:40 +, GNOME Status Pages wrote:
> There have been following string additions to module 'empathy.master':
> + "Integrate your IM accounts"
This was a string accidentially not marked for translation before.
andre
--
mailto:ak...@gmx.net | failed
http://blogs.gnome.org/
Hi Przemysław,
On Tue, 2012-07-17 at 20:07 +0200, Przemysław Buczkowski wrote:
> I would like to create language team for Silesian language (native
> name: "Ślōnski", ISO 693-3 code: "szl").
Looking at http://l10n.gnome.org/languages/szl/gnome-3-6/ui/ (one file
translated so far) I wonder if ther
Hi,
On Fri, 2012-07-27 at 19:39 +0200, Gil Forcada wrote:
> Let us know if you find any blocker on your road, we, the Translation
> Team, are more than happy to help you on any problem you have.
how are things going? Are there any problems that the GNOME translation
community can help with? Askin
Hi Andika,
On Wed, 2012-09-19 at 17:39 +0700, Andika Triwidada wrote:
> 1. Does this page [1] about how to test release notes translation still valid?
> I run make but can't find *.xml file.
The instructions are outdated now that we switched from DocBook format
to Mallard format for the release n
On Wed, 2012-09-19 at 13:54 +0200, Daniel Mustieles García wrote:
> The «See Also» string (Like the «More Information» one) are common
> strings in several developer.gnome.org pages, so they may belong to a
> module like library-gnome or gnome-devel-docs, but I'm not able to
> find the «See Also»
On Mon, 2012-09-24 at 16:49 -0400, Ray Strode wrote:
> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=684474
> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=663721
> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=684728
> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=684727
>
> Would be great if we could get th
On Tue, 2012-09-25 at 11:09 +0900, Jiro Matsuzawa wrote:
> In addition, the paragh beginning with "The libsecret library is a new
> client for..." exists in both developers-deprecations.page and
> developers-misc.page.
>
> http://git.gnome.org/browse/release-notes/tree/help/C/developers-deprecatio
On Thu, 2012-09-27 at 20:58 +0530, Ani Peter wrote:
> Malayalam (ml) has 82% status for UI translations in Gnome 3.6 (84% for
> UI translations reduced) [1]. But I cannot find my language listed in [2].
> Please let me know the reason for the same or guide me if I am missing
> anything.
Hi,
it'
Hi Ismael,
On Wed, 2012-05-30 at 13:30 +0200, Claude Paroz wrote:
> Le dimanche 27 mai 2012 à 11:40 +0300, Ismael Hussein a écrit :
> > Ismael Hussein Omar
> > ismaelh...@gmail.com
> > ismaelh...@gmail.com(Bugzilla)
> > Somali(so)
>
> http://l10n.gnome.org/languages/so/
It looks like gcompris re
On Fri, 2012-09-28 at 08:30 +0530, Ani Peter wrote:
> I would therefore kindly request you to expedite inclusion of
> Malayalam (ml) to the supported language list.
Fixed now. Again sorry, and big thanks to Chris for providing a list of
translations!
andre
--
mailto:ak...@gmx.net
http://blogs.gn
On Tue, 2012-10-02 at 16:26 +0200, Peter Mraz wrote:
> Thank you.
> Please update the team data in DL.
Done.
Thanks,
andre
--
mailto:ak...@gmx.net
http://blogs.gnome.org/aklapper
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/
On Tue, 2012-10-02 at 21:26 +0200, Christian Persch wrote:
> > However, it would be nice to get such information before we go into
> > the string freeze. No one of us is continuously tracking all the
> > branch creations in Git.
>
> Since vte doesn't use the gnome-x-y branch scheme, it's probably
e Code-In).
andre
--
Andre Klapper | ak...@gmx.net
http://blogs.gnome.org/aklapper/
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
a GNOME Goal this cycle, it makes sense to include the patch
> in 3.6.1. To play safe, we allow to revert to the old behavior, which
> adds translatable strings in mutter's and gnome-shell's GSettings
> schemas.
About how many strings do we talk, and what are they?
andre
--
teams and writers:
* Board and Executive Director - Karen Sandler
* Bugsquad - Andre Klapper
* Release Team - Frederic Peters
* Membership and Elections Committee - Tobias Mueller
* GNOME User Groups - ???
* Accessibility Team - Alejandro Piñeiro Iglesias, Joanmarie Diggs
* Outreach Progra
accidentially not marked for translation:
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=684655
andre
--
Andre Klapper | ak...@gmx.net
http://blogs.gnome.org/aklapper/
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
On Tue, 2012-10-16 at 21:38 +, GNOME Status Pages wrote:
> There have been following string additions to module 'gedit.master':
> + "Text;"
A string that was accidentially not marked for translation...
andre
--
Andre Klapper | ak...@gmx.net
http:
On Fri, 2012-12-28 at 14:29 -0200, Djavan Fagundes wrote:
> I think Fabio (listed as team coordinator in D-L) is asking for a
> commit account, non?
See Claude's email from Wednesday which covered all this already.
andre
--
Andre Klapper | ak...@gmx.net
http://blogs.gnome.o
On Sun, 2012-12-30 at 00:51 -0200, rafael ff1 wrote:
> Sent to Damned Lies doesn't mean sent to git repository[1]
We know, and Dušan Kazik did commit to Git. See
http://git.gnome.org/browse/gnome-web-www/commit/?id=489ef154ed31c10eb3ab1e25cb833af50e842fca
andre
--
Andre Klappe
n getting a statement by Amila sent to this mailing
list?
andre
--
Andre Klapper | ak...@gmx.net
http://blogs.gnome.org/aklapper/
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
th the links to
> the appropriate pages on l10n.gnome.org so as fellow committers can
> commit the files for you.
Fabio, could you send a list please, so we can help out?
Thanks,
andre
--
Andre Klapper | ak...@gmx.net
http://blogs.gnome.org/aklapper/
___
601 - 700 of 995 matches
Mail list logo