Hi!
>> In the better late than never category, the Release Notes are now ready
>> for
>> translation. They are in the release-notes repo in the gnome-2-32
>> branch.
>
> And they are published at
> http://library.gnome.org/misc/release-notes/2.32/
> if you want to have a look at them. Use gnome /
Op Do, 2010-09-23 om 16:40 +0200 skryf Johannes Schmid:
> Hi!
>
> > It isn't necessary to review things by hand only. I wrote a page on the
> > wiki a while ago about testing i18n. A big part of this is about
> > spotting strings not marked for translation:
>
> This is even more manually actuall
Hello
After my last message to the list:
http://mail.gnome.org/archives/gnome-i18n/2010-August/msg00208.html
and the answer from our coordinator:
http://mail.gnome.org/archives/gnome-i18n/2010-August/msg00209.html
I have done some translations: http://l10n.gnome.org/users/moonfriend/
I also instal
2010/9/27 mahyar moqimi :
[...]
> NOW I have some suggestions:
>
> If there isn't currently someone appropriate for the coordination who has
> enough time,
> * May be our coordinator (Rouzbeh Pournader) or some one else can help me
> become coordinator? I don't know if it has very hard requirements
Am Montag, den 27.09.2010, 13:26 +0330 schrieb mahyar moqimi:
> After my last message to the list:
> http://mail.gnome.org/archives/gnome-i18n/2010-August/msg00208.html
> and the answer from our coordinator:
> http://mail.gnome.org/archives/gnome-i18n/2010-August/msg00209.html
Roozbeh, what is th
Hi Jorge,
I was about to release Empathy 2.32.0 and distcheck detected that the
Spanish translation was missing.
Seems you accidentally removed it:
http://git.gnome.org/browse/empathy/commit/?id=ff5a6f59da068e68703baebbf3d987d09c37ca9e
Could you please fix that ASAP? If it's not fixed this after
Hi Guillaume,
2010/9/27 Guillaume Desmottes :
> Hi Jorge,
>
> I was about to release Empathy 2.32.0 and distcheck detected that the
> Spanish translation was missing.
>
> Seems you accidentally removed it:
> http://git.gnome.org/browse/empathy/commit/?id=ff5a6f59da068e68703baebbf3d987d09c37ca9e
>
Le lundi 27 septembre 2010 à 15:01 +0200, Jorge González a écrit :
> Hi Guillaume,
>
> 2010/9/27 Guillaume Desmottes :
> > Hi Jorge,
> >
> > I was about to release Empathy 2.32.0 and distcheck detected that the
> > Spanish translation was missing.
> >
> > Seems you accidentally removed it:
> > htt
The branch 'gnome-2-32' was created.
Summary of new commits:
d7f60ec... build: remove DISABLE_DEPRECATED cflags for 2.32
fbae63c... docs: update to current branches
246775e... Release 2.32.0
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.
There have been following string additions to module 'glib.glib-2-26':
+ " and --strict was specified; exiting.\n"
+ "--strict was specified; exiting.\n"
+ "; ignoring override for this key.\n"
Hi all,
I'm trying to discover the meaning of 'Drop Bars', which appears in
Goffice's PO file. Not found any reference on Internet, just for 'drop
lines'...
So can I guess 'drop bars' are the same as 'drop lines' but with other
shape (bars instead of lines)?
Thanks and best regards,
Dooteo
_
The branch 'gnome-2-32' was created pointing to:
f31fa2d... Updated files for 2.32.0 release
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
The branch 'gnome-2-32' was created pointing to:
1ed8efa... Prepare the 2.32.0 release
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Hi everyone,
Damned lies used to give statistics in XML when you suffixed links with
'/xml'
What happened to them? Some are working, some are not.
For example:
http://l10n.gnome.org/releases/gnome-2-32/ ->
http://l10n.gnome.org/releases/gnome-2-32/xml works.
http://l10n.gnome.org/releases/ -> h
Hi,
Am Montag, den 27.09.2010, 18:08 +0200 schrieb dooteo:
> I'm trying to discover the meaning of 'Drop Bars', which appears in
> Goffice's PO file.
It's unlikely that anybody on this mailing list knows, but it's likely
that the developers will now:
https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?produ
Am Donnerstag, den 16.09.2010, 18:40 -0500 schrieb Gabriel Burt:
> > Mario Blättermann , Thu, 16 Sep 2010 11:40:30 +0200:
> >> > http://l10n.gnome.org/module/banshee
> >> You should fix them first before you announce a string freeze.
>
> Hi Petr, this is due to git submodule use - see discussion a
On Mon, Sep 27, 2010 at 3:51 PM, Andre Klapper wrote:
> Am Donnerstag, den 16.09.2010, 18:40 -0500 schrieb Gabriel Burt:
>> > Mario Blättermann , Thu, 16 Sep 2010 11:40:30 +0200:
>> >> > http://l10n.gnome.org/module/banshee
>> >> You should fix them first before you announce a string freeze.
>>
>>
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.
There have been following string additions to module 'rygel.gnome-2-32':
+ "Rygel"
+ "UPnP/DLNA Preferences"
+ "UPnP/DLNA Services"
Note that this doesn't directly indicate a string freeze break,
The branch 'gnome-2-32' was created.
Summary of new commits:
34265d1... Post-release version bump to 2.32.1
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Hi Mario,
Thank you.
I have no git account. I requested for a git account
using https://mango.gnome.org/new_account.php, I am waiting GNOME Accounts
Team's email.
Best Regards,Gheyret T. Kenji2010/09/28
--- On Sun, 9/26/10, Mario Blättermann wrote:
From: Mario Blättermann
Subject: Re: Please
Le lundi 27 septembre 2010 à 22:51 +0200, Andre Klapper a écrit :
> Am Donnerstag, den 16.09.2010, 18:40 -0500 schrieb Gabriel Burt:
> > > Mario Blättermann , Thu, 16 Sep 2010 11:40:30 +0200:
> > >> > http://l10n.gnome.org/module/banshee
> > >> You should fix them first before you announce a string
21 matches
Mail list logo