2010/4/8 Petr Kovar
>
> You might want to give committer status to Sean as well (he's still listed
> as 'translator'), so he can properly close individual l10n.gnome.org
> 'tickets' with new or updated translations after committing them to
> git.gnome.org. ;-)
>
>
Right :-)
Great admin interface
Le vendredi 09 avril 2010 à 09:11 +0200, Jacob Nordfalk a écrit :
>
> 2010/4/8 Petr Kovar
>
>
> You might want to give committer status to Sean as well (he's
> still listed
> as 'translator'), so he can properly close individual
> l10n.gnome.org
>
Le mardi 06 avril 2010 à 10:01 +0200, Kenneth Nielsen a écrit :
> Could we have damned lies track it as well?
Done: http://l10n.gnome.org/module/banshee/#stable-1.6
Claude
> 2010/4/3 Gabriel Burt :
> > Hey translators!
> >
> > We have created a stable-1.6 branch that we'll release 1.6.1 from at
Not sure, but if I'm right the tracker-0.8 branch on git should be the
currently stable one.
Should we add it to l10n.gnome.org?
Cheers, Luca
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Hi all,
the munich university is doing a study about opensource and everyone is invited
to
take apart. You can reach the online-survey via:
http://www.unipark.de/uc/opensource/
Regards,
Chris
--
Englisch für PL-Leser #2:
geschwindigkeitsincreasement, der 1) erhighung vom Speed
Am Fri, 9 Apr 2010 20:52:08 +0200
schrieb Christopher Roy Bratusek :
> Hi all,
>
> the munich university is doing a study about opensource and everyone is
> invited to
> take apart. You can reach the online-survey via:
>
> http://www.unipark.de/uc/opensource/
>
> Regards,
> Chris
thanks for t