This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.
There have been following string additions to module 'evolution.master':
+ "Delivery Notification for: \"%s\""
+ "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
Note that this doesn't directly
On Sun, 2010-03-07 at 15:36 +, GNOME Status Pages wrote:
> This is an automatic notification from status generation scripts on:
> http://l10n.gnome.org.
>
> There have been following string additions to module 'evolution.master':
>
> + "Delivery Notification for: \"%s\""
> + "Your message
Hello,
I recently wrote a end-user help for Solang in Mallard.
As far as I understand help files have to be translated with .po files,
like strings in source code.
So here is the .pot file generated from the help files with xml2po.
Could someone add it to Damned lies ?
Thanks
Florent
msgid ""
msgs
Am Sonntag, den 07.03.2010, 20:01 +0100 schrieb THEVENET Florent:
> Hello,
> I recently wrote a end-user help for Solang in Mallard.
> As far as I understand help files have to be translated with .po files,
> like strings in source code.
> So here is the .pot file generated from the help files with
Le dimanche 07 mars 2010 à 20:21 +0100, Mario Blättermann a écrit :
> It is not needed to provide a handmade *.pot file. Once the Solang help
> is integrated in the "Damned Lies" pages, the template will be generated
> automatically. This is very useful for translators, because at this way
> they g
Le dimanche 07 mars 2010 à 21:35 +0100, Florent Thévenet a écrit :
> Le dimanche 07 mars 2010 à 20:21 +0100, Mario Blättermann a écrit :
> > It is not needed to provide a handmade *.pot file. Once the Solang help
> > is integrated in the "Damned Lies" pages, the template will be generated
> > autom
Am Sonntag, den 07.03.2010, 21:56 +0100 schrieb Claude Paroz:
> Just ask, wait a little and... done :-)
> http://l10n.gnome.org/module/solang/
>
Claude,
you should assign it to a release set, too (extra GNOME apps).
Cheers,
Mario
___
gnome-i18n mailin
Le dimanche 07 mars 2010 à 22:11 +0100, Mario Blättermann a écrit :
> Am Sonntag, den 07.03.2010, 21:56 +0100 schrieb Claude Paroz:
> > Just ask, wait a little and... done :-)
> > http://l10n.gnome.org/module/solang/
> >
> Claude,
>
> you should assign it to a release set, too (extra GNOME apps).
Le lundi 01 mars 2010 à 16:48 +0100, Claude Paroz a écrit :
> Milan,
>
> Your commit 329e921d broke the string freeze. When you are fixing
> trivial English typos, the suggested procedure is to fix also all po
> files (just update the corresponding msgid), so this does not require
> that all coord
Wow! You are fast. Thanks for the translation.
Happy hacking,
Debarshi
--
One reason that life is complex is that it has a real part and an
imaginary part.
-- Andrew Koenig
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailm
10 matches
Mail list logo