I would like first to apologise towards the Portuguese children and
teachers who have faced the translation issue.
A special thanks to our Gnome Portuguese translation team, Duarte Loreto
and António Lima. They spent the week-end working on a rework of the
translation under the pressure of the b
We will do a stable Glom 1.10 release soon after GNOME 2.26. There are
some string changes compared to Glom 1.8. Thanks to all our translators.
--
murr...@murrayc.com
www.murrayc.com
www.openismus.com
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
ht
Am Sonntag, den 08.03.2009, 17:30 +0100 schrieb Wouter Bolsterlee:
> 2009-03-08 klockan 16:57 skrev GNOME Status Pages:
> > There have been following string additions to module 'evolution.HEAD':
> > + "%Id"
>
> You broke string freeze with your recent commit to Evolution.
This has been fixed/reve
Il giorno dom, 08/03/2009 alle 23.31 +0100, Frederic Peters ha scritto:
>
> There is no freeze in place for the documentation; so if the
> maintainers are ok, it can go in. With respect to the time it
> takes to translate, the sooner is the better.
I've committed it as of revision 2647.
Thank y
After the release of GNOME 2.26, there will be a nautilus-open-terminal
0.10 release.
Additions since 0.9:
"Open in Local Terminal"
"Open in Remote Terminal"
Changes since 0.9:
"Open Terminal"
"Open in Terminal"
* changed accelerator to "e" [due to conflict with New Tab]
* made "in" lower ca
Forwarding to seahorse-l...@gnome.org
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=563474
Weitergeleitete Nachricht
> Von: Claude Paroz
> An: gnome-i18n
> Betreff: Re: en_GB translation of seahorse-plugins
> Datum: Sun, 08 Mar 2009 20:42:17 +0100
>
> Le dimanche 08 mars 2009 à 2
Hi,
looks like DL stats are partially wrong, at least two teams (Hungarian
and Spanish) show 1 string unstranslated for UI, but when you see the
full page for GNOME 2.26 you see there isn't any string left to
translate.
http://l10n.gnome.org/releases/gnome-2-26/
http://l10n.gnome.org/languages/es
Le lundi 09 mars 2009 à 21:17 +0100, Jorge González González a écrit :
> Hi,
>
> looks like DL stats are partially wrong, at least two teams (Hungarian
> and Spanish) show 1 string unstranslated for UI, but when you see the
> full page for GNOME 2.26 you see there isn't any string left to
> transl
Hi,
El lun, 09-03-2009 a las 22:20 +0100, Claude Paroz escribió:
> Le lundi 09 mars 2009 à 21:17 +0100, Jorge González González a écrit :
> > Hi,
> >
> > looks like DL stats are partially wrong, at least two teams (Hungarian
> > and Spanish) show 1 string unstranslated for UI, but when you see th
Thanks to the efforts of Philip Withnall, the Totem Movie
Player Manual has been marked as "final" for the upcoming
Gnome 2.26 release.
Earlier in the release cycle, I proposed tracking the status
of our documentation:
http://live.gnome.org/DocumentationProject/StatusTracking
This was well-receiv
Hi,
While importing mousetrap a previous Catalan translation was submitted
with it that used a wrong language code (cat instead of ca). I've
already fixed in GNOME's subversion but it still shows up in:
http://l10n.gnome.org/languages/
There's any way to make it disappear? :)
Cheers,
--
gil fo
Hello,
I have attached the translated .po files of the following modules to
their pages and they need to be committed:
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-session/HEAD/po/ps
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-system-tools/HEAD/po/ps
Someone please commit them for me!
Thanks,
Zabeeh Khan
--
12 matches
Mail list logo