Le dimanche 15 juin 2008 à 14:44 +0200, Philippe Rouquier a écrit :
> Hi everybody,
>
> The title says it all: a bug was filed against brasero since its
> window titles don't respect the HIG rule about capitalization. I was
> wondering if translators would see any problem if we changed that
> (s
Danilo!
Am Mittwoch, den 21.05.2008, 09:30 +0200 schrieb Claude Paroz:
> > Simos Xenitellis <[EMAIL PROTECTED]>, Sat, 17 May 2008 00:50:10
> > +0100:
> > > When viewing the status pages such as
> > > http://l10n.gnome.org/languages/zh_HK/gnome-2-24
> > > one can see the error:
> However the xml2p
Hi,
I've branched libbonobo for 2.22 in preparation for 2.23 release that
Kjartan asked me to help out with.
Just a heads up,
--Ray
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
On Mon, Jun 16, 2008 at 03:11:41PM +0200, Andre Klapper wrote:
> > However the xml2po problem remains, and the only one that can/should
> > correct it is Danilo.
>
> Now do I have to publically slap Danilo to get this fixed? :-)
I tried to fix it (after the upgrade), but couldn't. I don't underst
>> > However the xml2po problem remains, and the only one that can/should
>> > correct it is Danilo.
>>
>> Now do I have to publically slap Danilo to get this fixed? :-)
>
> I tried to fix it (after the upgrade), but couldn't. I don't understand
> encoding and how it works in Python. Could it perha
Le lundi 16 juin 2008 à 17:00 +0200, Olav Vitters a écrit :
> On Mon, Jun 16, 2008 at 03:11:41PM +0200, Andre Klapper wrote:
> > > However the xml2po problem remains, and the only one that can/should
> > > correct it is Danilo.
> >
> > Now do I have to publically slap Danilo to get this fixed? :-)
On Mon, Jun 16, 2008 at 07:35:51PM +0200, Claude Paroz wrote:
> Le lundi 16 juin 2008 à 17:00 +0200, Olav Vitters a écrit :
> > On Mon, Jun 16, 2008 at 03:11:41PM +0200, Andre Klapper wrote:
> > > > However the xml2po problem remains, and the only one that can/should
> > > > correct it is Danilo.
>
Hi,
I plan to hide all teams/languages with 0 translated strings in
l10n.gnome.org, except maybe those who requested a new team in the last
six months.
IMHO, it gives the wrong illusion that an effort is being done in that
language.
Are there opponents?
Claude
_
Le dimanche 15 juin 2008 à 22:34 -0700, Mazdak Kiani a écrit :
> Dear Coordinator of gnome-i18n,
>
> I want to take coordination of Persian Dari (prs). Please help me.
>
> Tanx
> Mazdak Kiani
As there has been some disucssions about the exact definition of your
language, could you please sum
Le lundi 16 juin 2008 à 19:42 +0200, Olav Vitters a écrit :
> On Mon, Jun 16, 2008 at 07:35:51PM +0200, Claude Paroz wrote:
> > Le lundi 16 juin 2008 à 17:00 +0200, Olav Vitters a écrit :
> > > On Mon, Jun 16, 2008 at 03:11:41PM +0200, Andre Klapper wrote:
> > > > > However the xml2po problem remai
Le lundi 16 juin 2008 à 10:36 -0400, Ray Strode a écrit :
> Hi,
>
> I've branched libbonobo for 2.22 in preparation for 2.23 release that
> Kjartan asked me to help out with.
Thanks, l10n.gnome.org updated.
Claude
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18
Hi,
+1!
Maybe it's useful to create a new page in DL or live.g.o to point to
these teams/languages with 0 strings translated?
Just as a reference when a translator shows up and wants to start a
language already in but without translations?
My 5 cents.
El dl 16 de 06 de 2008 a les 20:01 +0200,
Le lundi 16 juin 2008 à 20:27 +0200, Gil Forcada a écrit :
> Hi,
>
> +1!
>
> Maybe it's useful to create a new page in DL or live.g.o to point to
> these teams/languages with 0 strings translated?
>
> Just as a reference when a translator shows up and wants to start a
> language already in but w
13 matches
Mail list logo