Re: integrating vertimus in damned-lies

2007-07-25 Thread Stéphane Raimbault
2007/7/24, Szilveszter Farkas (Phanatic) <[EMAIL PROTECTED]>: > Hi, > > > all 4 agree that this could be really useful to be integrated in > > damend-lies but it's not that easy as copy a bunch of files > > /me agrees too :) > > > I haven't coded anything in python, but I will try to start it > > (

Re: gtk+ based translation tool

2007-07-25 Thread Johannes Schmid
Hi! Well, the current translation tools really annoy me and I often thought about writing a new one because of some features: - Automatic spell checking - Semi-Automatic bug reporting for bad original strings - Automatic line breaks at 78 characters - Integrate list of often used standard transla

Re: integrating vertimus in damned-lies

2007-07-25 Thread Jorge González González
> But that's nothing to do with damned-lies I guess. Web based > applications for translations won't cut, and it would make damned-lies > really over bloated. Hum, well, yes, I just wanted to point out that we could ask for that feature integration in case we get the new/improved tool and let eve

Re: gtk+ based translation tool

2007-07-25 Thread Nacho
HI, I am working on Gtranslator and i am integration new features. But if you want a better transator editor, i think is a good idea open a threath to discuss what do you want in gtranslator 2.0. Yesterday i finished gucharmap integration, and today i am finishing gdict integration. When i have mo

Re: gtk+ based translation tool

2007-07-25 Thread Jorge González González
Hi Nacho, I heard about you at GUADEC-ES ;) El mié, 25-07-2007 a las 13:57 +0200, Nacho escribió: > HI, > I am working on Gtranslator and i am integration new features. > But if you want a better transator editor, i think is a good idea open > a threath to discuss what do you want in gtranslator

Re: gtk+ based translation tool

2007-07-25 Thread Raphael Higino
On 7/25/07, Nacho <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > HI, > I am working on Gtranslator and i am integration new features. > But if you want a better transator editor, i think is a good idea open > a threath to discuss what do you want in gtranslator 2.0. > Yesterday i finished gucharmap integration, and

Some Sabayon PO messages dudes

2007-07-25 Thread dooteo
Hi all, In Sabayon there are some messages not clear for me: 1.- Calc default format: 'Calc' means calculator (as gnomecalc) or as OOo Calc page (hoja de calculo in Spanish) 2.- Impress default format: does it mean about OOo's Impress? 3.- OpenOffice OpenOffice does

added missing files in POTFILES.in for gtksourceview

2007-07-25 Thread Paolo Borelli
I fixed Bug 459078 [Some files missing from POTFILES.in], so there are some new strings. ciao Paolo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: gtk+ based translation tool

2007-07-25 Thread Johannes Schmid
Hi! Nacho schrieb: > HI, > I am working on Gtranslator and i am integration new features. > But if you want a better transator editor, i think is a good idea open > a threath to discuss what do you want in gtranslator 2.0. > Yesterday i finished gucharmap integration, and today i am finishing > gd

Re: Some Sabayon PO messages dudes

2007-07-25 Thread Andre Klapper
ahoj, Am Mittwoch, den 25.07.2007, 18:25 +0200 schrieb dooteo: > In Sabayon there are some messages not clear for me: please file a bug report against sabayon at http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sabayon&keywords=L10N , so the maintainer adds some translator comments and explains th