Hi,
are there any free fonts out there that are known to support the
variants of Arabic script well? We have particular problems with
Kurdish which has some diacritics not used in other languages. There
are a lot of fonts for standard arabic script, but less for variants. I
could not find any suit
Hi Davyd,
Nice work, but I noticed several (typo) mistakes in the GStreamer
section. Here is the proposed fixed/updated section with slight
rewrites to make it easier to read:
"""
GNOME 2.14 uses the technology of GStreamer 0.10. The GStreamer
multimedia framework is a powerful, pluggable audi
On Tue, 7 Mar 2006, Erdal Ronahi wrote:
> Hi,
>
> are there any free fonts out there that are known to support the variants of
> Arabic script well? We have particular problems with Kurdish which has some
> diacritics not used in other languages. There are a lot of fonts for
> standard arabic scri
> Hi,
>
> are there any free fonts out there that are known to support the
> variants of Arabic script well? We have particular problems with Kurdish
> which has some diacritics not used in other languages. There are a lot
> of fonts for standard arabic script, but less for variants. I could not
>
On 2006-03-07T11:34:25+0200, [EMAIL PROTECTED] wrote:
> GStreamer 0.10 will also allow users to take advantage of multimedia
> plugins distributed by 3rd party vendors to offer support for licensed
> codecs for which no legal plugins are available. These may include
> support for AC3, WMA, MP3 and
Hi,
Take a look at the Scheherazade and Lateef smart fonts By Jonathan Kewand Bob Hallissy from SIL:
http://scripts.sil.org/ArabicFontsThey're not free as in freedom yet, but will probably be released underthe OFL (http://scripts.sil.org/OFL
) in the future.
Yes, I know them. They have all the ch
On Fri, 3 Mar 2006, Roozbeh Pournader wrote:
> روز پنجشنبه، 2006-03-02 ساعت 21:20 -0500، Behdad Esfahbod نوشت:
> > Roozbeh, do you mind drafting
> > something about this on the wiki?
>
> Sure, but I don't really know my way around the wiki. Isn't the
> documentation for this stuff (developer's how
On Fri, 3 Mar 2006, Roozbeh Pournader wrote:
> روز پنجشنبه، 2006-03-02 ساعت 20:10 -0500، Behdad Esfahbod نوشت:
> > Nobody knows that
> > something like this needs to be marked for translation, because
> > there's no rule saying so anywhere.
>
> You're right of course, but I am coming to the belief
روز سهشنبه، 2006-03-07 ساعت 06:45 -0500، Behdad Esfahbod نوشت:
> Just put it somewhere so it's not lost and link it from:
>
> http://live.gnome.org/GnomeI18nDeveloperTips
>
> and we can always move it later.
OK, I put it on the same page under "Innocent unmarked messages". Would
you take a lo
روز سهشنبه، 2006-03-07 ساعت 10:20 +0100، Erdal Ronahi نوشت:
> are there any free fonts out there that are known to support the
> variants of Arabic script well? We have particular problems with
> Kurdish which has some diacritics not used in other languages. There
> are a lot of fonts for standard
Hi,
Apart from SIL fonts (which are gratis but not free), I don't know any
gratis fonts that support the additional Kurdish letters. If you have
the time, you can try getting one of the free Arabic fonts and addKurdish support to it. The FarsiWeb Persian fonts are already shippedwith Debian, and
Edward Hervey wrote:
> revised version 0.3.a-beta-pre25-coma-7:
>
> "Gstreamer 0.10 will also give users the possibility to use, where
>patents apply, multimedia plugins distributed by 3rd party vendors to
>offer support for licensed codecs for which no legal plugins are
>available."
>
> Does t
On 3/7/06, James Henstridge <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Edward Hervey wrote:
>
> > revised version 0.3.a-beta-pre25-coma-7:
> >
> > "Gstreamer 0.10 will also give users the possibility to use, where
> >patents apply, multimedia plugins distributed by 3rd party vendors to
> >offer support for lic
hi davyd,
great job!
> Please feel free to start proofreading them now
my 2 cents: in "What's New For Users", "contexual" should be "contextual" i
guess. :-)
don't know if any of the Evolution changes (at least those visible to the
users) should also be included; and i guess i am much too late -
Hi,
I didn't mention any specific country, nor the whole world I just
said "for which no legal plugins are available." which seemed to be
the most neutral way of putting it.\
I could go on very long about the quality/benifits of licensed and
unlicensed codecs, but I think the strong point here
On Maw, 2006-03-07 at 13:44 +, Edward Hervey wrote:
> I could go on very long about the quality/benifits of licensed and
> unlicensed codecs, but I think the strong point here is that it
> *allows* both for everybody's benefits (nothing *forces* you to
> download/use them AFAIK).
Given the g
Hi Alan :)
On 3/7/06, Alan Cox <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On Maw, 2006-03-07 at 13:44 +, Edward Hervey wrote:
> > I could go on very long about the quality/benifits of licensed and
> > unlicensed codecs, but I think the strong point here is that it
> > *allows* both for everybody's benefit
On Maw, 2006-03-07 at 14:50 +, Edward Hervey wrote:
> "Gstreamer 0.10 will also give users the possibility to use, where
> patents apply, multimedia plugins distributed by 3rd party vendors to
> offer support for licensed codecs for which no legal plugins are
> available."
>
> Does that ma
On Maw, 2006-03-07 at 16:37 +, Alan Cox wrote:
> plugins are not available. The GNOME 2.14 distribution does not itself
> contain these non-free components."
Actually better yet
"contain or endorse"
Alan
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnom
Hi,
> > plugins are not available. The GNOME 2.14 distribution does not itself
> > contain these non-free components."
>
> Actually better yet
>
> "contain or endorse"
I'd be completely fine with this standpoint.
However, not everyone in the GNOME community necessarily agrees with
this. I got
روز سهشنبه، 2006-03-07 ساعت 15:51 +0100، Erdal Ronahi نوشت:
> Maybe you (Roozbeh, Behdad) can help me select a beautiful one? I am
> hardly able to read Arabic script, let alone say something about
> esthetics.
I'm sorry, but Kurdish font aesthetics is not necessarily the same as
Persian font ae
Hi again,
On 3/7/06, Alan Cox <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On Maw, 2006-03-07 at 14:50 +, Edward Hervey wrote:
> > "Gstreamer 0.10 will also give users the possibility to use, where
> > patents apply, multimedia plugins distributed by 3rd party vendors to
> > offer support for licensed codec
Hi,
Seems like the commits script is messing up a bit. See this one
for example, my commit on vte has been mixed with a translators
in straw:
http://mail.gnome.org/archives/cvs-commits-list/2006-February/msg06319.html
Sorry if it's old news,
--behdad
http://behdad.org/
"Commandment Three sa
روز سهشنبه، 2006-03-07 ساعت 21:42 -0500، Behdad Esfahbod نوشت:
> Seems like the commits script is messing up a bit. See this one
> for example, my commit on vte has been mixed with a translators
> in straw:
>
> http://mail.gnome.org/archives/cvs-commits-list/2006-February/msg06319.html
>
> So
On Mon, 2006-03-06 at 14:43 +0100, Danilo Šegan wrote:
> I've added rni18n.xml now: commentary might need changing :)
Perhaps one of the translators could provide me with a screenshot of a
translated GNOME desktop. Something in a non-Latin script would be
preferred.
--d
--
Davyd Madeley
http:
Hi,
I am the coordinator for the Oriya translation team, and have made
several commits in the past. Over the last few months, we have not
committed anything, as the project had stagnated. However, we now
have a fresh impetus to complete GNOME localization in Oriya, and I
was trying to make some
26 matches
Mail list logo