Abel Cheung wrote:
On 5/23/05, Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Abel, I don't think anyone who is trying out Pootle wants to enforce
it as the only translation method.
Sorry for not making myself clear. What I mean is, if any team
decided to use it as the sole mean of transla
On 5/23/05, Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Abel, I don't think anyone who is trying out Pootle wants to enforce
> it as the only translation method.
Sorry for not making myself clear. What I mean is, if any team
decided to use it as the sole mean of translation, that's pretty
bad. If
Monday, May 23, 2005, 4:32:50 AM, Clytie wrote:
> Abel, I don't think anyone who is trying out Pootle wants to enforce
> it as the only translation method.
I agree. And having pootle intergrated to the product main l10n site would
offer all the l10n teams another option of efective translating.
On 23/05/2005, at 2:00 AM, Abel Cheung wrote:
2 most serious potential problem are:
1. centralized place for translation means single point of failure
2. not everybody want to work this way
So it might be better for every team to decide themselves.
As to the failure point, which is a key pr