Re: web-based translation (Pootle) (Abel)

2005-05-24 Thread David Fraser
Abel Cheung wrote: On 5/23/05, Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Abel, I don't think anyone who is trying out Pootle wants to enforce it as the only translation method. Sorry for not making myself clear. What I mean is, if any team decided to use it as the sole mean of transla

Re: web-based translation (Pootle) (Abel)

2005-05-23 Thread Abel Cheung
On 5/23/05, Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Abel, I don't think anyone who is trying out Pootle wants to enforce > it as the only translation method. Sorry for not making myself clear. What I mean is, if any team decided to use it as the sole mean of translation, that's pretty bad. If

Re: web-based translation (Pootle) (Abel)

2005-05-23 Thread Aiet Kolkhi
Monday, May 23, 2005, 4:32:50 AM, Clytie wrote: > Abel, I don't think anyone who is trying out Pootle wants to enforce > it as the only translation method. I agree. And having pootle intergrated to the product main l10n site would offer all the l10n teams another option of efective translating.

web-based translation (Pootle) (Abel)

2005-05-22 Thread Clytie Siddall
On 23/05/2005, at 2:00 AM, Abel Cheung wrote: 2 most serious potential problem are: 1. centralized place for translation means single point of failure 2. not everybody want to work this way So it might be better for every team to decide themselves. As to the failure point, which is a key pr