Re: Translation Context for sort in czech

2018-01-20 Thread Carlos Soriano
Thanks Rafal, that makes it clear then. Again thanks all for the answers! Carlos Soriano GNOME Board of Directors On Fri, Jan 19, 2018 at 10:57 PM, Rafal Luzynski < digitalfr...@lingonborough.com> wrote: > Marek's descriptions look perfect as the translators' comments but it's > obviously too l

Re: Translation Context for sort in czech

2018-01-19 Thread Rafal Luzynski
Marek's descriptions look perfect as the translators' comments but it's obviously too long for a context identifier. I suggest e.g. "menu item" and "preferences" or "preference option". So this could look like: Sort Sort Please take this as an example and adjust because I have not analyzed the p

Re: Translation Context for sort in czech

2018-01-19 Thread Marek Černocký
Please use an usecase description. E.g.:"An option group label in a Preferences dialog with option 'Sort folders before files'.""A menu item group in a toolbar menu with the sort criterions as 'A-Z' or 'Last Modified'." ReagardsMarek Černocký Carlos Soriano píše v Pá 19. 01. 2018 v 10:45 +0100: > T

Re: Translation Context for sort in czech

2018-01-19 Thread Carlos Soriano
Thanks Rafal, Petr for the answer, It's still confusing to me what I should in the code then, if context "verb" or "noun" it's not enough. Just to clarify, I'm not the translator. What should we put in the context at the code to fix this issue for all languages? Cheers On Thu, Jan 18, 2018 at 1

Re: Translation Context for sort in czech

2018-01-18 Thread Rafal Luzynski
18.01.2018 14:03 Petr Kovar wrote: > > > On Thu, 18 Jan 2018 13:50:02 +0100 > Carlos Soriano wrote: > > > Hey all, > > > > I asked Rahul to send an email because we couldn't figure out what is the > > problem in Czech for the word "Sort" that is explained in that issue. Do > > any Czech person (A

Re: Translation Context for sort in czech

2018-01-18 Thread Hannie Dumoleyn
On 18-01-18 14:03, Petr Kovar wrote: On Thu, 18 Jan 2018 13:50:02 +0100 Carlos Soriano wrote: Hey all, I asked Rahul to send an email because we couldn't figure out what is the problem in Czech for the word "Sort" that is explained in that issue. Do any Czech person (Andre? :P) understand the

Re: Translation Context for sort in czech

2018-01-18 Thread Petr Kovar
On Thu, 18 Jan 2018 13:50:02 +0100 Carlos Soriano wrote: > Hey all, > > I asked Rahul to send an email because we couldn't figure out what is the > problem in Czech for the word "Sort" that is explained in that issue. Do > any Czech person (Andre? :P) understand the problem explained in the issu

Re: Translation Context for sort in czech

2018-01-18 Thread Andre Klapper
On Thu, 2018-01-18 at 13:50 +0100, Carlos Soriano wrote: > I asked Rahul to send an email because we couldn't figure out what is > the problem in Czech for the word "Sort" that is explained in that > issue. Do any Czech person (Andre? :P) understand the problem > explained in the issue and what con

Re: Translation Context for sort in czech

2018-01-18 Thread Carlos Soriano
Hey all, I asked Rahul to send an email because we couldn't figure out what is the problem in Czech for the word "Sort" that is explained in that issue. Do any Czech person (Andre? :P) understand the problem explained in the issue and what context does it require for Czech people to be able to tra

Re: Translation Context for sort in czech

2018-01-18 Thread Andre Klapper
On Thu, 2018-01-18 at 17:47 +0530, Rahul Verma wrote: > In this issue > https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues/151 > > what is the context of word (Czech) used in two files . > i.e context="verb" or context="noun" I'm afraid you'd need to ask Nautilus developers (who put that string into