Yesterday at 1:48, Simos Xenitellis wrote:
> Could it be an issue with the version of intl-tool or the po<->xml
> conversion tool?
Yes, quite likely. Gnome servers have gnome-doc-utils 0.2.0
installed, which are fairly old according to our standards.
Cheers,
Danilo
Nikos Charonitakis wrote:
2005/8/31, Tino Meinen <[EMAIL PROTECTED]>:
Op wo, 31-08-2005 te 01:58 +0300, schreef Nikos Charonitakis:
i ve noticed that stats on web are different from actual file in cvs.
for Greek file is:
cvs
91 translated messages, 46 fuzzy translations, 96 untranslat
2005/8/31, Tino Meinen <[EMAIL PROTECTED]>:
> Op wo, 31-08-2005 te 01:58 +0300, schreef Nikos Charonitakis:
> > i ve noticed that stats on web are different from actual file in cvs.
> >
> > for Greek file is:
> > cvs
> > 91 translated messages, 46 fuzzy translations, 96 untranslated messages.
> > w
Op wo, 31-08-2005 te 01:58 +0300, schreef Nikos Charonitakis:
> i ve noticed that stats on web are different from actual file in cvs.
>
> for Greek file is:
> cvs
> 91 translated messages, 46 fuzzy translations, 96 untranslated messages.
> web
> 119 translated messages, 17 fuzzy translations, 97 u
i ve noticed that stats on web are different from actual file in cvs.
for Greek file is:
cvs
91 translated messages, 46 fuzzy translations, 96 untranslated messages.
web
119 translated messages, 17 fuzzy translations, 97 untranslated messages.
Also, press release will be translated the same way a
On Sat, 2005-08-20 at 09:55 +0200, Danilo Šegan wrote:
> I also noticed that you added a press release? Want me to add that to
> the stats as well?
Yes, please.
> Btw, it would be nice to add ChangeLog files inside either "docbook"
> or "notes" subdirectories,
Sorry, I had forgotten to cvs add
Hi Murray,
On Thursday at 23:28, Murray Cumming wrote:
> On Thu, 2005-08-18 at 23:14 +0200, Danilo Šegan wrote:
>> Today at 16:19, Murray Cumming wrote:
>>
>> > It would be good if the experts added some instructions here:
>> > http://live.gnome.org/ReleaseNotes_2fTranslating
>>
>> I have put t
On Thu, 2005-08-18 at 23:14 +0200, Danilo Šegan wrote:
> Today at 16:19, Murray Cumming wrote:
>
> > It would be good if the experts added some instructions here:
> > http://live.gnome.org/ReleaseNotes_2fTranslating
>
> I have put the instructions on the page above.
Thanks. Remember that the Tou
Today at 16:19, Murray Cumming wrote:
> It would be good if the experts added some instructions here:
> http://live.gnome.org/ReleaseNotes_2fTranslating
I have put the instructions on the page above.
Release Notes are now a proper gnome-doc-utils module, so everyone can
track the status online
On Thu, 2005-08-18 at 18:28 +0300, Tommi Vainikainen wrote:
> On 2005-08-18T17:19:14+0300, [EMAIL PROTECTED] wrote:
> > The release notes will be ready for translation on August 31st,
> > giving you one week for translation before the release on September
> > 7th.
>
> I just wonder if any of you h
On 2005-08-18T17:19:14+0300, [EMAIL PROTECTED] wrote:
> The release notes will be ready for translation on August 31st,
> giving you one week for translation before the release on September
> 7th.
I just wonder if any of you have heard about HTTP content negotiation?
Content negotiation is a way f
11 matches
Mail list logo