hi,
Am Mittwoch, den 06.02.2008, 18:19 -0800 schrieb Zabeeh khan:
> I have translated some packages and have attached them to bug number:
> 514905
> Please someone commit these files for me to the Pashto team in SVN.
> There are no errors in it.
thanks for your patience.
i have committed all you
Le lundi 04 février 2008 à 08:58 -0800, Zabeeh khan a écrit :
> Can I test my translations in redhat linux 9. I have translated some
> packages and want to test them?
>
> I have installed redhat linux 9. Can I test them?
>
You not only can, you should :-)
http://live.gnome.org/TranslationProject
Hi ZabeehKhan,
Please check this for information regarding the Plural Forms.
http://www.impernix.com/Manuals/gettext/Plural-forms.html
Regards,
-Khalid
On Mon, 2008-02-04 at 04:16 -0800, Zabeeh khan wrote:
> Thank you all for your help. Some of them are fixed now but there are
> still two erro
Thank you all for your help. Some of them are fixed now but there are still
two errors existing.
This is the message given:
10:07:53 AM: F:\Localizations\Projects\GNOME\gnome-panel.HEAD.po:7: invalid
nplurals value
10:07:53 AM: msgfmt: found 2 fatal errors
Can you help fix this problem and tell
في ح، 03-02-2008 عند 20:57 +0100 ، كتب Wouter Bolsterlee:
> 2008-02-03 klockan 20:08 skrev Christian Rose:
> > Perhaps it should rather be (my guess):
> >
> > msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
> > msgstr "په "\کاريال پرانيستل"\ کړکۍ کښې خپلبشپړېدل وړول"
>
> I think this
2008-02-03 klockan 20:08 skrev Christian Rose:
> Perhaps it should rather be (my guess):
>
> msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
> msgstr "په "\کاريال پرانيستل"\ کړکۍ کښې خپلبشپړېدل وړول"
I think this makes more sense:
msgstr "په \"کاريال پرانيستل\" کړکۍ کښې خپلبشپړېدل
On 2/3/08, Andre Klapper <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Am Sonntag, den 03.02.2008, 08:10 -0800 schrieb Zabeeh khan:
> > Ok. Fine. Actually, I am new to the translation work so I may face
> > some problems. I fixed the problem of "Desktop Folder|Desktop". But
> > still when I save the file it gives t
hi,
Am Sonntag, den 03.02.2008, 08:10 -0800 schrieb Zabeeh khan:
> Ok. Fine. Actually, I am new to the translation work so I may face
> some problems. I fixed the problem of "Desktop Folder|Desktop". But
> still when I save the file it gives the following messsage:
>
> 1:59:18 PM: f:\localization
Le vendredi 01 février 2008 à 19:33 +0100, Daniel Nylander a écrit :
> fre 2008-02-01 klockan 14:29 +0100 skrev Andre Klapper:
>
> > msgid "Desktop Folder|Desktop"
> > msgstr "سرپاڼه پوښۍ|سرپاڼه"
>
> Never include the part of the string to the left of the |
>
> Correct:
>
> msgid "Desktop Fold
fre 2008-02-01 klockan 14:29 +0100 skrev Andre Klapper:
> msgid "Desktop Folder|Desktop"
> msgstr "سرپاڼه پوښۍ|سرپاڼه"
Never include the part of the string to the left of the |
Correct:
msgid "Desktop Folder|Desktop"
msgstr "سرپاڼه پوښۍ"
--
Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA)
Stockholm, Swede
Am Freitag, den 01.02.2008, 12:34 +0100 schrieb Wouter Bolsterlee:
> 2008-02-01 klockan 11:57 skrev Zabeeh khan:
> > I have translated three files and they need to be committed. Can anyone
> > commit them for me to the Pashto team in SVN. you can download them from
> > here: [1]http://files.pakht
2008-02-01 klockan 11:57 skrev Zabeeh khan:
> I have translated three files and they need to be committed. Can anyone
> commit them for me to the Pashto team in SVN. you can download them from
> here: [1]http://files.pakhtosoft.com
Please open a bug report describing the issue and attach the files
12 matches
Mail list logo