Le mercredi 29 septembre 2010, à 09:51 -0500, Paul Cutler a écrit :
> Hi,
>
> Thanks for the feedback. I've updated the release notes to include:
>
> * release-notes: Desktop screenshot for 2.32 (& attribution / thanks at the
> bottom of the file)
> * rnusers: Typo in GNOME System Tools
> * rnus
2010/9/29 Gabor Kelemen :
> 2010-09-29 16:51 keltezéssel, Paul Cutler írta:
>>
>> Hi,
>>
>> Thanks for the feedback. I've updated the release notes to include:
>>
>> * release-notes: Desktop screenshot for 2.32 (& attribution / thanks at
>> the bottom of the file)
>> * rnusers: Typo in GNOME Syste
2010-09-29 16:51 keltezéssel, Paul Cutler írta:
Hi,
Thanks for the feedback. I've updated the release notes to include:
* release-notes: Desktop screenshot for 2.32 (& attribution / thanks
at the bottom of the file)
* rnusers: Typo in GNOME System Tools
* rnusers: gedit and SyncTex spelling
Hi,
Thanks for the feedback. I've updated the release notes to include:
* release-notes: Desktop screenshot for 2.32 (& attribution / thanks at the
bottom of the file)
* rnusers: Typo in GNOME System Tools
* rnusers: gedit and SyncTex spelling from feedback below
* lookingforward: changed GNOME
Hi!
>> In the better late than never category, the Release Notes are now ready
>> for
>> translation. They are in the release-notes repo in the gnome-2-32
>> branch.
>
> And they are published at
> http://library.gnome.org/misc/release-notes/2.32/
> if you want to have a look at them. Use gnome /
Hi again,
Am Donnerstag, den 23.09.2010, 20:11 -0500 schrieb Paul Cutler:
> Hi localization teams!
>
>
> In the better late than never category, the Release Notes are now
> ready for translation. They are in the release-notes repo in the
> gnome-2-32 branch.
>
>
> I sincerely apologize for th
Hi,
Am Donnerstag, den 23.09.2010, 20:11 -0500 schrieb Paul Cutler:
> Hi localization teams!
>
>
> In the better late than never category, the Release Notes are now
> ready for translation. They are in the release-notes repo in the
> gnome-2-32 branch.
>
>
> I sincerely apologize for the dela
> In the better late than never category, the Release Notes are now ready for
> translation. They are in the release-notes repo in the gnome-2-32 branch.
And they are published at http://library.gnome.org/misc/release-notes/2.32/
if you want to have a look at them. Use gnome / 2.32 as credentials
Le vendredi 24 septembre 2010 à 13:41 +0200, Andre Klapper a écrit :
> Am Freitag, den 24.09.2010, 14:35 +0300 schrieb Lucian Adrian Grijincu:
> > This appears as a comment in the .pot file:
> > http://l10n.gnome.org/POT/release-notes.gnome-2-32/docs/release-notes-help.gnome-2-32.pot
> >
> > Is it
Am Freitag, den 24.09.2010, 13:38 +0200 schrieb Claude Paroz:
> > Could you please explain me what the issue?
> >
> Looking at the example you gave about glade3, I see that the difference
> lies in strings having msgctxt.
> My guess is that these msgctxt lines have been stripped off the file you
>
Am Freitag, den 24.09.2010, 14:35 +0300 schrieb Lucian Adrian Grijincu:
> This appears as a comment in the .pot file:
> http://l10n.gnome.org/POT/release-notes.gnome-2-32/docs/release-notes-help.gnome-2-32.pot
>
> Is it an error?
What exactly do you mean? The "??". It's probably a section that is
Le vendredi 24 septembre 2010 à 03:21 -0700, Narine Martirosyan a
écrit :
> Hello Claude,
>
> I have translated Gnome 2.32 and 2.30 and encountered a problem.
>
> I have looked at the web browser to see the correct version of the
> branch to switch to (written in Branch column for that package).
This appears as a comment in the .pot file:
http://l10n.gnome.org/POT/release-notes.gnome-2-32/docs/release-notes-help.gnome-2-32.pot
Is it an error?
Translating a software package as large as GNOME into a new language can be
an overwhelming task for even the most dedicated translation tea
Am Freitag, den 24.09.2010, 03:21 -0700 schrieb Narine Martirosyan:
> Hello Claude,
>
> I have translated Gnome 2.32 and 2.30 and encountered a problem.
>
> I have looked at the web browser to see the correct version of the
> branch to switch to (written in Branch column for that package).
> I c
/10, Claude Paroz wrote:
From: Claude Paroz
Subject: Re: GNOME 2.32 Release Notes
To: pcut...@gnome.org
Cc: "gnome-i18n"
Date: Friday, September 24, 2010, 2:22 AM
Le jeudi 23 septembre 2010 à 20:11 -0500, Paul Cutler a écrit :
> Hi localization teams!
>
>
> In the
Le jeudi 23 septembre 2010 à 20:11 -0500, Paul Cutler a écrit :
> Hi localization teams!
>
>
> In the better late than never category, the Release Notes are now
> ready for translation. They are in the release-notes repo in the
> gnome-2-32 branch.
>
>
> I sincerely apologize for the delay in
another typo in rndevelopers.xml?
diff --git a/help/C/rndevelopers.xml b/help/C/rndevelopers.xml
index 5eb2573..f0d9672 100644
--- a/help/C/rndevelopers.xml
+++ b/help/C/rndevelopers.xml
@@ -62,7 +62,7 @@
Glib also includes new support for dtrace and systemtap
static markers;
typo?
diff --git a/help/C/rnlookingforward.xml b/help/C/rnlookingforward.xml
index 07db4a1..cd227a8 100644
--- a/help/C/rnlookingforward.xml
+++ b/help/C/rnlookingforward.xml
@@ -20,7 +20,7 @@
and the GNOME Activity Journal which easily helps you browse
and find files on your com
On Fri, Sep 24, 2010 at 8:11 AM, Paul Cutler wrote:
> Hi localization teams!
> In the better late than never category, the Release Notes are now ready for
> translation. They are in the release-notes repo in the gnome-2-32 branch.
> I sincerely apologize for the delay in getting these ready for y
Hi localization teams!
In the better late than never category, the Release Notes are now ready for
translation. They are in the release-notes repo in the gnome-2-32 branch.
I sincerely apologize for the delay in getting these ready for you.
Please let me know if you have any questions.
Paul
__
20 matches
Mail list logo