xml2po.
Yeah, we'd need to somehow special case this or implement a more
general mechanism in xml2po for expanding original document based on
something in a translation (like we currently do with
translator-credits and tags).
Another, simpler option is to just include those two paragraphs in C
is unofficial and that the English
license is definitive, and the second is the translation of that
paragraph. We would really want our translated appendices to
contain those disclaimer paragraphs. However, those paragraphs
aren't translations of anything in the C document, so I don't