Re: Call for Nemo translations

2008-03-20 Thread Anders Rune Jensen
On Thu, Mar 20, 2008 at 10:29 AM, Claude Paroz <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Le mercredi 19 mars 2008 à 17:39 +0100, Anders Rune Jensen a écrit : > > > On Wed, Mar 19, 2008 at 4:02 PM, Robert-André Mauchin > > <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > Le mercredi 19 mars 2008 à 14:10 +0100, Anders Rune Je

Re: Call for Nemo translations

2008-03-20 Thread Vincent Untz
Le jeudi 20 mars 2008, à 10:29 +0100, Claude Paroz a écrit : > > Le mercredi 19 mars 2008 à 17:39 +0100, Anders Rune Jensen a écrit : > > On Wed, Mar 19, 2008 at 4:02 PM, Robert-André Mauchin > > <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > Le mercredi 19 mars 2008 à 14:10 +0100, Anders Rune Jensen a écrit :

Re: Call for Nemo translations

2008-03-20 Thread Claude Paroz
Le mercredi 19 mars 2008 à 17:39 +0100, Anders Rune Jensen a écrit : > On Wed, Mar 19, 2008 at 4:02 PM, Robert-André Mauchin > <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Le mercredi 19 mars 2008 à 14:10 +0100, Anders Rune Jensen a écrit : > > > > > > Thanks. Should have been fixed now. > > > > > > > You sh

Re: Call for Nemo translations

2008-03-19 Thread Anders Rune Jensen
On Wed, Mar 19, 2008 at 4:02 PM, Robert-André Mauchin <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Le mercredi 19 mars 2008 à 14:10 +0100, Anders Rune Jensen a écrit : > > > > Thanks. Should have been fixed now. > > > > You should add "[encoding: UTF-8]" at the beginning of the POTFILES.in. > Your pot file con

Re: Call for Nemo translations

2008-03-19 Thread Robert-André Mauchin
Le mercredi 19 mars 2008 à 14:10 +0100, Anders Rune Jensen a écrit : > > Thanks. Should have been fixed now. > You should add "[encoding: UTF-8]" at the beginning of the POTFILES.in. Your pot file contains also a lot of months and days to translate, couldn't you use the libc locales for this ?

Re: Call for Nemo translations

2008-03-19 Thread Anders Rune Jensen
On Tue, Mar 18, 2008 at 8:15 PM, Claude Paroz <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Le mardi 18 mars 2008 à 12:42 +0100, Anders Rune Jensen a écrit : > > On Mon, Mar 17, 2008 at 4:50 PM, Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > mån 2008-03-17 klockan 13:57 +0100 skrev Anders Rune Jensen: > > > >

Re: Call for Nemo translations

2008-03-18 Thread Claude Paroz
Le mardi 18 mars 2008 à 12:42 +0100, Anders Rune Jensen a écrit : > On Mon, Mar 17, 2008 at 4:50 PM, Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > mån 2008-03-17 klockan 13:57 +0100 skrev Anders Rune Jensen: > > > I'm about to do a 0.22 release of Nemo and we could really use some > > > translat

Re: Call for Nemo translations

2008-03-18 Thread Anders Rune Jensen
On Mon, Mar 17, 2008 at 4:50 PM, Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > mån 2008-03-17 klockan 13:57 +0100 skrev Anders Rune Jensen: > > I'm about to do a 0.22 release of Nemo and we could really use some > > translation love. Currently we have a Danish, German, Swedish and > > Czech trans

Re: Call for Nemo translations

2008-03-17 Thread Claude Paroz
Le lundi 17 mars 2008 à 16:50 +0100, Daniel Nylander a écrit : > mån 2008-03-17 klockan 13:57 +0100 skrev Anders Rune Jensen: > > > > I'm about to do a 0.22 release of Nemo and we could really use some > > translation love. Currently we have a Danish, German, Swedish and > > Czech translation, so

Re: Call for Nemo translations

2008-03-17 Thread Daniel Nylander
mån 2008-03-17 klockan 13:57 +0100 skrev Anders Rune Jensen: > I'm about to do a 0.22 release of Nemo and we could really use some > translation love. Currently we have a Danish, German, Swedish and > Czech translation, some of them need some updates and of course we > would be thrilled to see ot

Call for Nemo translations

2008-03-17 Thread Anders Rune Jensen
Hello I'm about to do a 0.22 release of Nemo and we could really use some translation love. Currently we have a Danish, German, Swedish and Czech translation, some of them need some updates and of course we would be thrilled to see other languages :-) The current plan is to do the release a week f