On Tue, Sep 11, 2012 at 4:10 AM, Daniel Mustieles García
wrote:
> Working together, I'm sure we will be able to grow up GT and translation
> teams. I don't know how difficult is the issue about locales in glib, but if
> I cand help with it, please let me know.
I have tried a few different off-li
Also, please excuse me if my previous mail was so rude... it was no my
intention! :)
I'm a bit sad because I think GT is a good tool, but I can't find a
maintainer to give it some love. I talked with Nacho several months ago
about the possibility of mergin both Virtaal an GT; both have great
featu
On Mon, Sep 10, 2012 at 4:36 AM, Daniel Mustieles García
wrote:
> Sorry, but I disagree with you.
Absolutely no need to apologize. I asked the question 'Why" and
you've given me an answer, thank you. I respect your opinion even if
ti differs from mine, we share far too much in our common inter
This is not a GT feature... it means that Nacho, the Gtranslator's
maintainer is open to receive and review patches for GT, but he is not
going to spend time developing GT.
If you want to fix a bug, you can create and send your patch, but new
features or error reports withput patches will be achie
For more practical discussion - what exactly "open to review patches"
mean? Can you describe this feature and how it would work in
gtranslator?
Respectfully,
Peteris Krisjanis
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailm
Please don't start flamewars or arguments and counter arguments :)
Some love it, some hate it, just like every piece of software. We are
not suggesting to force anyone to use gtranslator nor lokalize nor
virtaal, or vim translation mode or wherever.
Just keep on the topic, finding developers for
Sorry, but I disagree with you.
Gtranslator is a very powerful, easy and intuitive translation application.
It's interface is simple, because it hasn't floating elements in the
window, and it has separated boxes for original string, translated string
and messages table.
Also, having several tools
On Thu, Aug 2, 2012 at 4:05 PM, Gil Forcada wrote:
> Hi all,
>
> As I said in previous mails, let this mail be a kickstart for giving
> feedback about the items that are defined on
> https://live.gnome.org/TranslationProject/Events/GTPBoFGUADEC2012
>
> In this mail please give feedback about the i
Hi all,
As I said in previous mails, let this mail be a kickstart for giving
feedback about the items that are defined on
https://live.gnome.org/TranslationProject/Events/GTPBoFGUADEC2012
In this mail please give feedback about the improvements on gtranslator
item.
Cheers,
--
Gil Forcada
[ca]