Il giorno dom, 05/09/2010 alle 15.51 +0200, Christian Rose ha scritto:
> On Sun, Sep 5, 2010 at 1:25 PM, Luca Ferretti wrote:
> > The way to build the secondary message for merge folder dialog[1] is
> > really really bad from a localization point of view.
>
> Bug report?
Filed, here it is https:
On Sun, Sep 5, 2010 at 1:25 PM, Luca Ferretti wrote:
> The way to build the secondary message for merge folder dialog[1] is
> really really bad from a localization point of view.
[...]
> [1]
> http://git.gnome.org/browse/nautilus/tree/libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c?h=gnome-2-3
Il giorno dom, 05/09/2010 alle 13.25 +0200, Luca Ferretti ha scritto:
> The way to build the secondary message for merge folder dialog[1] is
> really really bad from a localization point of view.
>
If we are going to change those strings, could we please consider also:
* dialog title "File con
On Sun, Sep 05, 2010 at 01:25:23PM +0200, Luca Ferretti wrote:
> The way to build the secondary message for merge folder dialog[1] is
> really really bad from a localization point of view.
>
>
> /* Translators: the first string in this printf
> * is the "An older/A newer/Another" string defined
The way to build the secondary message for merge folder dialog[1] is
really really bad from a localization point of view.
/* Translators: the first string in this printf
* is the "An older/A newer/Another" string defined some lines before.
*/
secondary_text = g_strdup_printf (
_("%s fol