I think it doesn't matter that much. As I am really busy nowadays, I
am not sure if I would find time for that. Can you please commit them
like that? I think we have committed many files even before without
any change in the header.
Thanks
--
Blog: http://zabeehkhan.blogspot.com
Hello,
The .po files for the following modules need to be committed:
http://l10n.gnome.org/vertimus/libgnomeui/master/po/ps
http://l10n.gnome.org/vertimus/libbonoboui/master/po/ps
The files are attached to the pages. Can someone please commit them for me?
--
Blog: http://zabeehkhan.blogspot.com
Hi,
I have translated/updated the translations for the following modules
and have attached the .po files to their pages:
http://l10n.gnome.org/vertimus/glib/master/po/ps
http://l10n.gnome.org/vertimus/gtk+/master/po-properties/ps
http://l10n.gnome.org/vertimus/pessulus/HEAD/po/ps
http://l10n.gnom
Hello,
I have translated this new module:
http://l10n.gnome.org/vertimus/totem/gnome-2-26/po/ps
and have updated the translation for:
http://l10n.gnome.org/vertimus/gtk+/HEAD/po/ps
Can someone please commit them? They are attached in their pages.
Thanks,
Zabeeh Khan
--
Blog: http
Hello,
I have attached the translated .po files of the following modules to
their pages and they need to be committed:
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-session/HEAD/po/ps
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-system-tools/HEAD/po/ps
Someone please commit them for me!
Thanks,
Zabeeh Khan
http://pathanisation.com .
Thanks,
Zabeeh Khan
--
Blog: http://zabeehkhan.blogspot.com
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Hello all,
I have translated some packages and have attached their translations
in their pages.
Hope someone will commit them.
Below are the links to them:
http://l10n.gnome.org/vertimus/yelp/HEAD/po/ps
http://l10n.gnome.org/vertimus/zenity/HEAD/po/ps
http://l10n.gnome.org/vertimus/totem-pl-pars
Hi,
I have translated some modules and the translations are attached in
their pages. These are the links:
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-nettool/HEAD/po/ps
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-netstatus/HEAD/po/ps
As I am back after long, so don't know about the new system that
whether the
Pashto teams translated files need to be commited!
They are attached to bug number:
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=569157
Someone please commit them.
Thanks
--
Blog: http://zabeehkhan.blogspot.com
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gno
Hii all,
I have attached some translated .po files to
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=561788
Someone please commit them.
--
Blog: http://zabeehkhan.blogspot.com
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/l
Something similar is there with Devhelp's Pashto translation.
It is not shown as translated here
http://l10n.gnome.org/languages/ps/gnome-2-24 , but it is translated and you
can see Pashto in module's page: http://l10n.gnome.org/module/devhelp
The problem is there from a long time...
Thank you ...
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
>
> Hi Zabeeh,
>
> I could commit file for you, but I don't want to supersede your team
> leader. Couldn't your team coordinator Mohammad Khalid Ameery do it for
> you ?
He doesn't have an SVN account and he doesn't have any problem in one
committing my files.
>
> I don't know the hierarchy of
I have translated two packages and they need to be committed.
They are attached to bug number:
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=550794
Can someone please commit them for me?
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org
Some of my translated files are waiting for someone to commit them :)
They are attached to this bug:
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=548302
.. And you, of course, know not to commit the obsolete ones. :)
Waiting for them to be committed.
--
Blog: http://zabeehkhan.blogspot.com
__
I have translated Evolution, glib and gnome-session to Pashto and have
attached them to bug number:
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=544386
Someone please commit them.
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailma
Working hard to get it listed as supported language in the next release or
atleast in the second next release. There is only me working on it. Many
promised to contribute, but no one really did.
Hope to see many more contributors soon.
___
gnome-i18n mai
I have translated some packages to Pashto and have attached the .po files of
them with the following bug:
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=543716
Please someone commit them.
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/
I translated the whole file-roller to Pashto except two frozen strings. When
I was doing a final recheck, my computer restarted because of electricity
problem. When I turned on my computer and tried to open the file with
poEdit, it gave the following message:
Couldn't load file .\file-roll
Hi,
I have translated some packages to Pashto and have attached them to bug
number: 542478
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=542478
Please someone commit them.
And...
Can anyone one tell me how can I apply for an SVN account? I have also asked
this question in my previous mail, but n
Hello everyone,
I am a translator in GNOME's Pashto team. I have translated several packages
and others have commited them for me. I want to know that how can I apply
for a SVN account so that I am able to commit my files myself? Our
coordinator Muhammad Khalid also doesn't have any SVN account.
I have translated some files to Pashto. Please someone commit them. please
see bug# 541732 for more information.
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Hello,
I have attached my newly translated and updated files. Please someone commit
them. I have updated some translations, so even if they are already commited
please commit them again so they get updated.
They are attached to bug: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=541732
___
Hello,
Brother Khalid, if you have translated anything there in Launchpad, please
import it to the GNOME repository. As we know Pashto translation is going
too slow, so it might help increase the percentages. I have translated some
other files too, soon will I try to commit them.
A few days back
>
> Brother Khalid, the coordinator of Pashto team, agrees that my translated
> files should be uploaded to the repository. Please someone upload them:
>
> http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=533060
>
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
Brother Khalid, the coordinator of Pashto team, agrees that my translated
files should be uploaded to the repository. Please someone upload them:
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=533060
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mai
Brother Khalid, please send me the files which you have translated in GNOME?
and please upload them to the SVN. Why are you being so inactive. If you
have translated any file just upload it or attach it to a bug and ask the
list to upload them. And please send them to me too. Zaroor...
===
hi all
my purpose is Farsi, Eastern ISO 639-3 code prs.
afgahns, tagics, iranian from khorsasan and pakistanians from baluchestan
can help us
thank
specially from Erdal for correcting my mean
Mazdak
==
Bro..what do you mean that Afghans can help you? I am an
Afghan/Pash
.
Zabeeh Khan
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Please upload these files to SVN... Below is the bug number:Bug 533060
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Can anyone tell me where should I send the translated file of
xdg-user-dirs.HEAD.po ?? I visited the link which is there when downloading
it but there is nothing about how to send it and where to send it. Please
someone guide me or send it yourself? I will send you the file if you need
it.
These files are translated please commit them to SVN (Pashto team)...
please see bug # 521378
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=521378
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
>>if you mean to be listed in GNOME releases notes you have to translate 80%
of the UI
I don't know what release notes are. I just meant that what are the minimum
requirements of translation so that I can use GNOME in Pashto... That in the
next release of GNOME Pashto is also listed at the languag
how much of the gnome should be translated so that my language could be
released with gnome?
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Hello,
I have translated some packages and have attached them to bug number: 514905
Please someone commit these files for me to the Pashto team in SVN. There
are no errors in it.
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mail
Can I test my translations in redhat linux 9. I have translated some
packages and want to test them?
I have installed redhat linux 9. Can I test them?
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Thank you all for your help. Some of them are fixed now but there are still
two errors existing.
This is the message given:
10:07:53 AM: F:\Localizations\Projects\GNOME\gnome-panel.HEAD.po:7: invalid
nplurals value
10:07:53 AM: msgfmt: found 2 fatal errors
Can you help fix this problem and tell
Hello,
Ok. Fine. Actually, I am new to the translation work so I may face some
problems. I fixed the problem of "Desktop Folder|Desktop". But still when I
save the file it gives the following messsage:
1:59:18 PM: f:\localizations\projects\gnome\gnome-panel.head.po:1762:32:
invalid control sequenc
Hello,
I have translated three files and they need to be committed. Can anyone
commit them for me to the Pashto team in SVN. you can download them from
here: http://files.pakhtosoft.com
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.or
ite mine and my project's name as:
Zabeeh khan - Pathanisation Project\n
Pathanisation.pakhtosoft.com
3: what does the string "_prefs dir:" mean? does it mean "Preferences
directory" or something else and why is it written in short form?
Hope you don't mind on asking
what are plural forms?
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Is there any one who can answer us?? Please... We have mailed several times
about Pashto team that the coordinator shall be changed and no one is
answering us.
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i
Hello,
I, Zabeeh khan agree that the coordinatorship of GNOME should be given to
Muhammad khalid ameery
(Paiwastoon), as they will do it in a very good and managed way. I hope that
you will give them the
coordinatorship soon and solve the problem of Pashto team and I also hope
that Muhammad
ation.pakhtosoft.com
Contact Email: [EMAIL PROTECTED] - better to contact by mailing list (
http://pathanisation.pakhtosoft.com/mailman/listinfo/pp_pathanisation.pakhtosoft.com)
My name: Zabeeh khan
Email: [EMAIL PROTECTED]
___
gnome-i18n mailing list
Can anyone subscribe to the Abiword mailing list? I tried to join that
mailing list several
times, but I am not able to do it. This is the website: www.abisource.net I
want to join it
to send them the Pashto language translation file (I have translated it) but
I am not able
to join the mailing l
Hello,
I have mailed the mailing list and CCed it to Ismail maskani too (about
changing the coordinator
of Pashto), but he is not replying and 10 days are also complete (even 12
days). So the
Coordination shall be given to me.
___
gnome-i18n mailing lis
Hello,
Ismail maskani and all the mailing list members, Pakhtosoft want to be the
Coordinator of the Pashto group. Ismail I am asking you to give us the
privileges to become the coordinator of the Pashto group. We can work more
and more willingly on it and we can do it in less time. You (Ismail) ca
Hello,
According to the Pashton scholars and even the ISO 639 the correct spelling
should be "Pashto". ISO
639 says "Pashto;Pushto", which means both of them are correct. but the most
authentic is "Pashto".
Pakhtosoft and all the companies working for Pashto uses the name "Pashto"
not "Pushto", s
Dear brother,
Someone has added the Pashto in the languages list, but he is non-responsive
I have sent him mail, but he doesn't reply. So we want to take coordination
work, I mean we are a company called Pakhtosoft, we develop software and OS
for Pashto. And now we want to translate the GNOME to Pa
49 matches
Mail list logo