Re: Subversion plugin screenshots

2008-07-11 Thread Vladimer Sichinava
Hello, And what about merging tool ? For example I'm upstream translator and I'm translationg gnome-panel.upstream.po So I would like to merge it with Launchpad's gnome-panel.launchpad.po. Is it implemented? ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.

Re: Subversion plugin screenshots

2008-07-10 Thread Vladimer Sichinava
Hello, http://nachoslog.blogspot.com/2008/07/installing-gtranslator.html plus additional dependences: + gnome-common + gtk-doc-tools + libgnomeui-dev I think it's anough. Alternate language showing: I think that showing alternate language in fourth quadrant may be more comfortable, what do

Re: How to submit the finished translation work?

2008-01-18 Thread Vladimer Sichinava
Hello all, Can you tell me Pashto language's Plural-Forms ? Should I commit a translation without them ? Cheers, Vladimer P.S I'm going to commit gnome-menus.gnome-2-20.po for Pashto language. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://

Re: How to submit the finished translation work?

2008-01-15 Thread Vladimer Sichinava
Hello all, > I advise you to tell your fellow Pashto translators to only use > launchpad for Ubuntu specific packages and additions and to work > upstream for the rest (you could use a wiki page listing the packages > that should be translated in launchpad). I'm courious to see that... may I see

Re: How to submit the finished translation work?

2008-01-15 Thread Vladimer Sichinava
Hello, I can commit it for you if you want. But first, ask to your language coordinator. Cheers, Vladimer On სამ, 2008-01-15 at 16:32 +0430, Mohammad Khalid Ameery wrote: > Hello, > > Can some one kindly tell that how can I submit my translation work. > > I have finished translating a packag

Re: open-tran plugin for gedit

2008-01-04 Thread Vladimer Sichinava
On პარ, 2008-01-04 at 14:46 +0100, Nacho wrote: > Hi, > > Are there anybody interested in a open-tran plugin for gedit? > Who don't know what is open-tran, visit www.open-tran.eu. > > This plugin is already available for gtranslator. > > Regards. >

Re: Translating the GNOME 2.20 release notes

2007-09-11 Thread Vladimer Sichinava
Hello All, Strange but I can't checkout release-notes from GNOME Head svn... svn.gnome.org/svn/release-notes/trunk <- is it there ? Cheers, Vladimer ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: gtranslator

2007-09-10 Thread Vladimer Sichinava
Very often, is very useful Auxilary PO file loading toghether with a original PO file. Like in Kbabel, It would be great to see that feature in gtranslator too...because very often I use Italian and russian as auxilary languages. Thank you, for your attention Vladimer __

Re: gtranslator

2007-09-08 Thread Vladimer Sichinava
Nacho, I really appreciate your work! Well done, I would like to test a new gtranslator... where may I download it ? Regards, Vladimer ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Batch-checkout SVN po folders

2007-06-14 Thread Vladimer Sichinava
ys, Which font we are talking about ? :) I need that feature too... With best regards Vladimer Sichinava ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: help: could not submit my translation to zh gnome community

2006-09-21 Thread Vladimer Sichinava
Benoît Dejean :) Ooops, I'm sorry! Manuel Borchers yes you'are right...maybe it's better to wait Christian or Danilo. Serena, sorry me...I'll commit them when team coordinator issue is fixed, Manuel has right! It's better if you talk with Christian or Danilo before...I hope we fix that soon..

Re: help: could not submit my translation to zh gnome community

2006-09-20 Thread Vladimer Sichinava
Hello, I can commit them for you if you want. btw, try to contact your team coordinator before. Vladimer Sichinava On ოთხ, 2006-09-20 at 15:11 +0930, Clytie Siddall wrote: Hi Serena :) On 18/09/2006, at 6:43 PM, Serena wrote: > I translated the new text in two gnome .po files to

Re: Strings with context wrongly translated in gtk+ and epiphany

2006-09-12 Thread Vladimer Sichinava
On სამ, 2006-09-12 at 20:52 +0200, Christian Persch wrote: > Hi there, > > I noticed there are still some translations for gtk+ and epiphany that > incorrectly translate strings with context ("this is context|this is the > string") to include either the literal context ("this is context|") or > ev

Re: Translation inconsistencies between libwnck and metacity

2006-09-12 Thread Vladimer Sichinava
On სამ, 2006-09-12 at 19:40 +0200, Christian Persch wrote: > Hi there, > > let's take a look at the menu that pop up when you left-click the a > window's window icon (top left corner) under metacity, and at the one > that pops up when you right-click a window's button in the window list > applet (

Re: New Team Leader for Macedonian

2006-05-05 Thread Vladimer Sichinava
On შაბ, 2006-05-06 at 00:59 +0200, Арангел Ангов wrote: > Hi list, > > I would like to inform you that I will no longer be able to maintain the > position Team Leader for the Macedonian translation team at GTP. I've > already found and trained a replacement. My successors name is Jovan > Naumovski

Malagasy (mg) language is Added.

2006-04-25 Thread Vladimer Sichinava
Hello, I've added your translation for gnome-panel(only head) and nautilus-cd-burner(both gnome-2-14 and head branches). Great job ;) ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Please upload po files

2006-04-25 Thread Vladimer Sichinava
Hello, Great! I'll do it for you. Vladimer Sichinava On სამ, 2006-04-25 at 23:45 +0300, Thierry Randrianiriana wrote: > Hello, > > We've finished translating gnome-panel [1] and nautilus-cd-burner [2] > in Malagasy. > Please upload the files in the 2.16 branch

Kbabel & 2 .po file sources

2006-04-13 Thread Vladimer Sichinava
Hello AllI'm interested if Kbabel has a feature to open 2 same module's files with differentlanguages? The main reason is to have 2 well known languages sources to makea better translation. Can you tell me if it is possible ? :)Thank YouVladimer Sichinava-- E 'l naufragar m'è dolce in questo mare..

Yellow bars in gtk+ and gtk+-properties for 2-16 branch

2006-04-10 Thread Vladimer Sichinava
Hello,I've commited yesterday gtk+ g tk+-properties for HEAD, but they still apear yellow. Why?http://i18n-status.gnome.org/gnome-2.16/ka/developer-libs/index.html or must I use l10n status ?which one is definitive ? :) I mean my central point ?Thank You all.-- E 'l naufragar m'è dolce in questo ma

A better management of head and gnome-2-14 branches?

2006-04-01 Thread Vladimer Sichinava
Hello Shaun, On შაბ, 2006-04-01 at 20:40 -0600, Shaun McCance wrote: > On Sun, 2006-04-02 at 03:50 +0200, Vladimer Sichinava wrote: > > After some ka.po files commiting (for Georgian language). > > > > I have this output: > > > > RCS file: /cvs/gnome/li

Attic ?

2006-04-01 Thread Vladimer Sichinava
After some ka.po files commiting (for Georgian language). I have this output: RCS file: /cvs/gnome/libbonobo/po/Attic/ka.po,v done but, I have no "Attic" directory in my local libbonobo's cvs. Is Everything OK ? Vladimer ___ gnome-i18n mailing list

Georgian "ka" translation for GIMP.

2006-03-29 Thread Vladimer Sichinava
Hello Dear GNOMErs :) Yesterday I've commited "ka.po" file for GIMP's main "gimp" module. but status page http://i18n-status.gnome.org/HEAD/ka/extras/index.html shows yellow bars. Where is the problem ? :) P.S for Danilo, Simos, Clytie & Christian http://l10n-status.gnome.org/gnome-2.14/ka/index

Re: howto see the differences between 2 .po files?

2006-03-09 Thread Vladimer Sichinava
Danilo Šegan wrote: Today at 19:36, Vladimer Sichinava wrote: Is there some tricks to see differences between same 2 .po files ? Well, same 2 .po files have no differences, I can tell you that in advance ;) OTOH, if you want to compare two similar files, you can try something like

howto see the differences between 2 .po files?

2006-03-09 Thread Vladimer Sichinava
Hello All, :) Is there some tricks to see differences between same 2 .po files ? Salute, Vladimer ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Dia 0.95 release coming up, translation desired

2006-02-28 Thread Vladimer Sichinava
Clytie Siddall wrote: On 28/02/2006, at 5:17 PM, Lars Clausen wrote: On Tue, 2006-02-28 at 16:07 +1030, Clytie Siddall wrote: On 26/02/2006, at 9:11 PM, Lars Clausen wrote: Hello translators, Just wanted to give you a heads-up that Dia (http://www.gnome.org/projects/dia) is going to have i

Re: CVS-Georgia

2006-02-24 Thread Vladimer Sichinava
Hi Clytie, The correct plurals header for your language is not yet listed at the Translate Wiki: http://translate.sourceforge.net/wiki/l10n/pluralforms Hehe, but you are so precise! And there is finally Georgian entry too :) 1000 Thanks! ___ g

Re: GUADEC 2006 in Vilanova, Spain

2006-02-23 Thread Vladimer Sichinava
Danilo Šegan wrote: Today at 19:05, Shaun McCance wrote: I'm using up all my vacation time visiting my girlfriend in Germany. So yeah, it's suitably fun, but certainly not as fun as just having her here to begin with. Kidnap her... or is that not the right style anymore? :) hehe,

Re: l10n status pages not updated or have no data

2006-02-23 Thread Vladimer Sichinava
Clytie Siddall wrote: Hi guys :) I reloaded the Georgian 2.14 status pages today, looking forward to seeing their new files up there, and the page still shows 22nd February. No change since yesterday. My Vietnamese Gnome 2.14 pages are a mix: developer-libs22nd Feb.have data des

Re: CVS-Georgia

2006-02-22 Thread Vladimer Sichinava
Danilo Šegan wrote: Today at 17:24, Vladimer Sichinava wrote: But,every time there is: msgstr[0] "" msgstr[1] "" We must manually change them to normal: msgstr "" (or there is other solution?) Nope, it should be just msgstr[0] "", i.e.

Re: CVS-Georgia

2006-02-22 Thread Vladimer Sichinava
Clytie Siddall wrote: გამარჯობა! Vladimir :) Dear Clytie, kiss You Simply! On 22/02/2006, at 1:17 AM, Vladimer Sichinava wrote: I would also be willing to commit some files for the Georgian team until they get their CVS working. ;)Thank You Clytie! http://svn.inet.ge/svn/ka_GE/gnome

Re: CVS-Georgia

2006-02-21 Thread Vladimer Sichinava
Thank You All for your support! On 21/02/2006, at 3:00 AM, Simos Xenitellis wrote: Personally I would be happy to support Vladimir to get a GNOME CVS account straight away. Danilo, is that ok with you? If all ok, Vladimir, follow the instructions at http://developer.gnome.org/doc/policies/a

Re: New Georgian coordinator: Vladimer Sichinava

2006-02-20 Thread Vladimer Sichinava
Simos Xenitellis wrote: O/H Danilo Šegan έγραψε: Hi Gia, Today at 16:30, Gia Shervashidze wrote: here is our (GIA community) pre-contribution: some preliminary engine for Gnome g13n (georgianization) LOCAL development - http://www.gia.ge/index.php?pid=47 and full translation of 6 files (mor

Re: New Georgian coordinator: Vladimer Sichinava

2006-02-20 Thread Vladimer Sichinava
Danilo Šegan wrote: Hi Gia, Today at 16:30, Gia Shervashidze wrote: here is our (GIA community) pre-contribution: some preliminary engine for Gnome g13n (georgianization) LOCAL development - http://www.gia.ge/index.php?pid=47 and full translation of 6 files (more than 2,000 strings) from de

Re: New Georgian coordinator: Vladimer Sichinava

2006-02-18 Thread Vladimer Sichinava
Josep Puigdemont wrote: Hi Vladimer, Hi Dear Josep El ds 18 de 02 del 2006 a les 19:24 +0100, en/na Vladimer Sichinava va escriure: I'm very proud of it, and I will do my best, because I really love GNOME, but I'm very glad too, congratulations! Thank You ;-) I wou

Re: New Georgian coordinator: Vladimer Sichinava

2006-02-18 Thread Vladimer Sichinava
Danilo Šegan wrote: Hi Vladimer, Ok, we haven't heard from Aiet yet, and he's lost his chance now, so I am appointing you as the new Georgian coordinator: welcome! Please check that the listing at http://developer.gnome.org/projects/gtp/teams.html is correct (if you have a team page, be

Re: Programms -- Places -- System, mouse rollover messages translation problem.

2006-02-17 Thread Vladimer Sichinava
Danilo Šegan wrote: Hi Vladimir, Today at 19:50, Vladimer Sichinava wrote: http://svn.inet.ge/svn/ka_GE/gnome-panel/head/gnome-panel.po sorry, that's real link...can someone suggest me, where the problem is ? Please report a bug against gnome-panel, component general:

Re: Programms -- Places -- System, mouse rollover messages translation problem.

2006-02-17 Thread Vladimer Sichinava
Vladimer Sichinava wrote: Hello Again, I've translated (-- Programms -- Places -- System --) mouse rollover suggestions, like "Browse and run installed applications" "Access documents, folders and network places" but the don't appear even after X restart :/

Programms -- Places -- System, mouse rollover messages translation problem.

2006-02-17 Thread Vladimer Sichinava
Hello Again, I've translated (-- Programms -- Places -- System --) mouse rollover suggestions, like "Browse and run installed applications" "Access documents, folders and network places" but the don't appear even after X restart :/ the file is located in http://svn.inet.ge/svn/ka_GE/gnome-

Re: gnome-panel translation problem. "System" apperiance.

2006-02-16 Thread Vladimer Sichinava
Simos Xenitellis wrote: O/H Vladimer Sichinava έγραψε: Hello All ! On Thu, 16 Feb 2006, Vladimer Sichinava wrote: Hello Folks, Every time I merge my gnome-panel.po file, I loose my "System" entry on my panel... I don't know why but msgmerge makes this entry fuzzy:

Re: gnome-panel translation problem. "System" apperiance.

2006-02-16 Thread Vladimer Sichinava
Hello All ! On Thu, 16 Feb 2006, Vladimer Sichinava wrote: Hello Folks, Every time I merge my gnome-panel.po file, I loose my "System" entry on my panel... I don't know why but msgmerge makes this entry fuzzy: msgid "System" msgstr "სისტემა" So every

gnome-panel translation problem. "System" apperiance.

2006-02-16 Thread Vladimer Sichinava
Hello Folks, Every time I merge my gnome-panel.po file, I loose my "System" entry on my panel... I don't know why but msgmerge makes this entry fuzzy: msgid "System" msgstr "სისტემა" So every time I must add this lines manually to get my "System" on the panel translated. Can someone gui

Re: Georgian Gnome l10n state

2006-02-16 Thread Vladimer Sichinava
Gia Shervashidze wrote: Hi all, This is my first post in this list. Nice to see that [at last] Gnome Georgianization is [somehow] on the way. i just only watched these threads as i was cc-ed and mentioned couple of times. But i was unpleasantly surprised after this http://gakartuleba.sap