Re: [Localizar] Leaving the coordination of Galician Language

2009-10-21 Thread Suso Baleato
Hi all, I re-applied once again. Attached is the ticket assignment. RSA key's sent. Let's see if that's the good one try :) All the best, Christian Rose escrebeu: > On 7/2/09, Suso Baleato wrote: > > Jorge González escrebeu: > > > On Thu, Jul 2,

Re: [Localizar] Leaving the coordination of Galician Language

2009-07-02 Thread Suso Baleato
Jorge González escrebeu: > On Thu, Jul 2, 2009 at 12:47, Suso Baleato wrote: > > Christian Rose escrebeu: > >> On 3/27/09, Suso Baleato wrote: > >> [...] > >> >  > > Three months after my request I didn't receive SVN access or > >> >

Re: [Localizar] Leaving the coordination of Galician Language

2009-07-02 Thread Suso Baleato
Christian Rose escrebeu: > On 3/27/09, Suso Baleato wrote: > [...] > > > > Three months after my request I didn't receive SVN access or message > > denying > > > > it. So this is what I plan to do in order to contribute with a full

Re: [Localizar] Leaving the coordination of Galician Language

2009-03-27 Thread Suso Baleato
Hi all, Modules were commited to SVN succesfully. So, Suso Baleato escrebeu: > > > > Three months after my request I didn't receive SVN access or message denying > > it. So this is what I plan to do in order to contribute with a full galician > > translation

Re: Leaving the coordination of Galician Language

2009-03-13 Thread Suso Baleato
ur support, Suso Baleato escrebeu: > Hi all, > > Three months after my request I didn't receive SVN access or message denying > it. So this is what I plan to do in order to contribute with a full galician > translation of 2.26: > > - Freezing translated strings of all m

Re: Leaving the coordination of Galician Language

2009-03-11 Thread Suso Baleato
> You can attach all ready-to-commit translations in l10n.gnome.org and > > ask in this mailing list or irc to someone to commit them. > > > > Cheers, > > > > El dt 10 de 03 de 2009 a les 19:31 +0100, en/na Suso Baleato va > > escriure: > > > Hi

Re: Leaving the coordination of Galician Language

2009-03-11 Thread Suso Baleato
commit them. > > Cheers, > > El dt 10 de 03 de 2009 a les 19:31 +0100, en/na Suso Baleato va > escriure: > > Hi all, > > > > Three months after my request I didn't receive SVN access or message denying > > it. So this is what I plan to do in order to

Re: Leaving the coordination of Galician Language

2009-03-10 Thread Suso Baleato
rings - Asking for SVN inclussion - Asking again for SVN access If there is any objection or concern to this process, please tell me. Best regards, Ignacio Casal Quinteiro escrebeu: > On Mon, Dec 8, 2008 at 9:27 PM, Suso Baleato wrote: > > > Ignacio Casal Quinteiro escrebeu: > >

Re: Leaving the coordination of Galician Language

2008-12-09 Thread Suso Baleato
Thanks Nacho, Applied for account, verified mail, now waiting approval from the selected maintainer(s). Best regards, Ignacio Casal Quinteiro escrebeu: > On Mon, Dec 8, 2008 at 9:27 PM, Suso Baleato <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > Ignacio Casal Quinteiro escrebeu: > >

Re: Leaving the coordination of Galician Language

2008-12-08 Thread Suso Baleato
Ignacio Casal Quinteiro escrebeu: > > Suso do you have a svn account? If not you have to request > one. > Could you please confirm me which abilities to ask for? I'll request the account after your advice: - Access to Subversion - Install new modules on ftp.gnome.org - 'gnome.org' email alias.

Re: Leaving the coordination of Galician Language

2008-12-08 Thread Suso Baleato
Hi, My bugzilla account seems to have same credential as my mail address, so: [EMAIL PROTECTED] Also I'd like to confirm my interest in assumming the coordination of the Galician Localization Team. I would express my gratitude to Ignacio by beeing the second coordinator as it will be make us eas