Hello,
I created a new branch for Ekiga 3.20 and GNOME 2.26. I also created a
tag for the 3.20 release.
We will continue fixing things in the GNOME 2.26 branch, and new
features will be committed to TRUNK.
The GNOME 2.26 branch thus contains Ekiga 3.2.x code.
Thank you,
--
_ Damien
g a bit further into this issue, it seems the string was removed
> yesterday (r7713) and added back today (r7714). I'll let the
> translators decide if it's ok (but you should pay attention to this,
> it is quite stressful for translators to see string additions).
Agreed, it should have b
Le mardi 23 septembre 2008 à 22:29 +0200, Jorge González González a
écrit :
> El mar, 23-09-2008 a las 22:20 +0200, Damien Sandras escribió:
> > Le mardi 23 septembre 2008 à 17:43 +, GNOME Status Pages a écrit :
> >
> > [...]
> >
> > > It seems your recen
after the release,
we were allowed to fix broken strings without approval.
So, I am asking for approval to fix strings in 3.0.1. Some of the
strings were not accurate or were referring to an incorrect action.
If not allowed, we will revert.
Sorry for the confusion,
--
_ Damien S
Hello,
I created a new branch for Ekiga 3.00 and GNOME 2.24. I also created a
tag for the 3.00 release.
We will continue fixing things in the GNOME 2.24 branch, and new
features will be committed to TRUNK.
The GNOME 2.24 branch thus contains Ekiga 3.0.x code.
Thank you,
--
_ Damien
twork
> > settings manually.
> >
> > ^
> >
> > Please see
> > http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually
> > forinstructions
> >
> > That's the string with the error.
I fixed it.
--
_ Damien Sandras
(o-
Le vendredi 14 mars 2008 à 17:36 +0200, Nikos Charonitakis a écrit :
> 2008/1/13, Damien Sandras <[EMAIL PROTECTED]>:
>
> > Consequently, I think translators should continue working on the
> > gnome-2-20 branch. After GNOME 2.22 is released, I will create a
> >
time).
We prefer a rock-solid, polished, documented release, than a release
which are not happy with :-(
We could be ready before the end of March...
After Ekiga 3.00, we plan to do less ambitious releases, more often...
--
_ Damien Sandras
(o-
//\Ekiga Softphone : http://www.ekig
Le mercredi 15 août 2007 à 11:19 +0200, Claude Paroz a écrit :
> Le mercredi 15 août 2007 à 11:03 +0200, Damien Sandras a écrit :
> > Hello to all,
> >
> >
> > As you probably know, the Ekiga release that will ship with GNOME 2.20
> > will still be based on
Hello to all,
As you probably know, the Ekiga release that will ship with GNOME 2.20
will still be based on the old gnome-2-14 branch in SVN.
We just committed a patch that breaks some strings to add missing
accessibility elements.
Thanks,
--
_ Damien Sandras
(o-
//\Ekiga
ion ?
>
Jan, I think you could keep the same strings as before, and not mention
|.
--
_ Damien Sandras
(o-
//\Ekiga Softphone : http://www.ekiga.org/
v_/_ NOVACOM : http://www.novacom.be/
FOSDEM : http://www.fosdem.org/
SIP Phone
Le lundi 24 juillet 2006 à 14:10 +0200, Christian Rose a écrit :
> On 7/24/06, Vincent Untz <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > Le lundi 24 juillet 2006, à 12:56, Damien Sandras a écrit :
> > > Hi Vincent,
> > >
> > > Le lundi 24 juillet 2006 à 12:46 +0200
in "gnome-2-14".
Ekiga 2.0.2 should be released shortly from the "gnome-2-14" branch.
Thank you,
--
_ Damien Sandras
(o-
//\ Ekiga Softphone: http://www.ekiga.org/
v_/_FOSDEM 2006: http://www.fosdem.org/
SIP Phone : sip:[EM
Hello,
For some reason, that I do not understand, po files are still incorrect
on http://l10n-status.gnome.org/gnome-2.14/PO/
They are still referring to old source code files.
Can somebody more experienced than me with translations have a look at
that problem?
Thank you,
--
_ Damien
Le vendredi 13 janvier 2006 à 18:32 +0100, Gabor Kelemen a écrit :
> 2006. 01. 13, péntek keltezéssel 15.24-kor Damien Sandras ezt írta:
> > Hi,
> >
> >
> > This is due to a change of yesterday night, but the po files were not
> > regenerated since more time th
Le vendredi 13 janvier 2006 à 16:17 +1030, Clytie Siddall a écrit :
> On 13/01/2006, at 4:58 AM, Damien Sandras wrote:
>
> > I have checked the source code and those occurences were removed.
> > Are you sure that the file you downloaded is full up to date?
>
> The statu
, or a mention of H.323 without SIP, please tell me, it is
not normal.
Thank you,
--
_ Damien Sandras
(o-
//\ GnomeMeeting: http://www.gnomemeeting.org/
v_/_FOSDEM 2006 : http://www.fosdem.org
SIP Phone : sip:[EMAIL PROTECTED]
sip:[EMAIL
should be merged to HEAD soon when we judge that SIP
support is good enough for public consommation!
Thank you,
--
_ Damien Sandras
(o- GnomeMeeting: http://www.gnomemeeting.org/
//\ FOSDEM 2005 : http://www.fosdem.org
v_/_H.323 phone : callto:ils.seconix.
I have branched GnomeMeeting. The stable branch, based on GnomeMeeting
1.2.1, is gnome-2-10 and the development branch is HEAD.
The current "opal" branch containing GnomeMeeting 2.00 code will be
merged in HEAD later this week.
--
_ Damien Sandras
(o- GnomeMee
19 matches
Mail list logo