New coordinator for Chinese (China) team

2021-06-26 Thread Aron Xu
oyuan personally and he has been working on Chinese (China) team for quite some time. He is very passionate and his works have impressive quality. I'm confident he will do a great job with the new role. Can the GTP coordinators make the necessary changes? i.e. Damned Lies, etc. Regard

Re: zh_CN coord inactive with multiple domains preserved for a long time

2015-11-10 Thread Aron Xu
ery thread. Regards, Aron On Wed, Nov 11, 2015 at 3:03 AM, Mingye Wang wrote: > Just saw your recent pushes to git on the list, great. Looking forward to > more updates. > > On Tuesday, November 10, 2015 at 8:34:16 AM UTC-5, Aron Xu wrote: >> >> I just want to reiterate that pl

Re: zh_CN coord inactive with multiple domains preserved for a long time

2015-11-10 Thread Aron Xu
I just want to reiterate that please be a bit more patient, or you might be slowing things down (I know it's already quite slow). Regards, Aron On Tue, Nov 10, 2015 at 7:28 AM, Mingye Wang wrote: > Hi, > > Thanks for that reply. Now I finally got time to read it carefully. > Apart from correctin

Re: zh_CN coord inactive with multiple domains preserved for a long time

2015-11-08 Thread Aron Xu
;s a bad idea to keep reserving 3.14, 3.16 or even 3.18 > translations since 3.20 is now master. > >> On Sun, Nov 8, 2015, 9:51 PM Aron Xu wrote: >> Hi again, >> >> Also I would kindly ask you to be a little bit not that aggressive on >> pushing

Re: zh_CN coord inactive with multiple domains preserved for a long time

2015-11-08 Thread Aron Xu
er's work now, it might be a good idea to choose a few new >> reviewers from the currently active translatots so we can make better use of >> the Damned Lies workflow. I am not quite sure about committers though. >> >> And again, any thoughts on that proposal? >>

Re: zh_CN coord inactive with multiple domains preserved for a long time

2015-11-08 Thread Aron Xu
able to work those things out. Thanks, Aron > On Nov 9, 2015, at 10:47, Aron Xu wrote: > > Hi, > > Actually I am active but processing quite slowly, that's my problem. It would > be nice if there could be more people helping on reviewing (seems only two > busy people

Re: zh_CN coord inactive with multiple domains preserved for a long time

2015-11-08 Thread Aron Xu
Hi, Actually I am active but processing quite slowly, that's my problem. It would be nice if there could be more people helping on reviewing (seems only two busy people including myself are doing the work). Thanks, Aron > On Nov 9, 2015, at 10:30, Mingye Wang wrote: > > Hello All, > > As

Taking over the Position of the Coordinator of zh_CN team

2011-04-02 Thread Aron Xu
. After discussing with Funda Wang, the current coordinator, we decided that I will take over the position of the coordinator and he will stay as a committer. Many thanks to Funda Wang and his excellent work in FOSS localization. Best regards, Aron Xu

Taking over the Possession of the Coordinator of zh_CN team

2011-04-02 Thread Aron Xu
that I will take over the position of the coordinator and he will stay as a committer. Many thanks to Funda Wang and his excellent work in FOSS localization. Best regards, Aron Xu ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org

Re: gnome 3

2011-03-31 Thread Aron Xu
On Thu, Mar 31, 2011 at 23:53, Tirumurti Vasudevan wrote: > so this is in master not gnome 3? > should i update to gnome 3? if so how? > > tv > First, git checkout --track origin/gnome-3-0 And have a look: git branch If you want to switch back to master: git checkout master Later you want to s

Re: gnome 3

2011-03-31 Thread Aron Xu
> tia > regards > dr.t.vasudevan > Read this page: https://live.gnome.org/TranslationProject/GitHowTo -- Regards, Aron Xu ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

gnome3-web localized web pages are broken

2011-02-11 Thread Aron Xu
re on: Facebook | Twitter" msgstr "" -- Regards, Aron Xu ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Commit Translation

2010-09-25 Thread Aron Xu
> http://blog.mustajir.org > http://launchpad.net/~sir.ade > http://l10n.gnome.org/users/sir_ade/ > http://drupal.org/user/184579 > > > ___ > gnome-i18n mailing list > gnome-i18n@gnome.org > http://mail.gnome.org/m

Re: Broken ug translation commited to gtk+-2.22

2010-09-20 Thread Aron Xu
-properties before adding it back in LINGUAS. > > Cheers > Kjartan > > Committed a ug.po to po-properties by merging UI translations with po-properties's pot file. Now re-enabled ug in LINGUAS. I've also fixed the same problem existed in mast

Re: Please Help to commit UYghur translations

2010-09-19 Thread Aron Xu
rg/vertimus/yelp/gnome-2-30/po/ug > > Gheyret T.Kenji > 2010/09/20 > > > All committed, please see my comments on pages above for detail. -- Regards, Aron Xu ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Help to commit translations.

2010-09-18 Thread Aron Xu
owse/empathy/commit/?id=8b7539169d61aa0a4f59c96e2fd1bab073915ce2 Andre Klapper has committed gnome-menus translation: http://git.gnome.org/browse/gnome-menus/commit/?id=feeb6b4d64f2d3e5e0f284aa3e1bfd625a627b1f -- Regards, Aron Xu ___ gnome-i18n mailin

Re: Application for joining GTP Coordination Team

2010-07-20 Thread Aron Xu
CoordinationTeam > > Thanks and regards, > Johannes > -- Regards, Aron Xu signature.asc Description: OpenPGP digital signature ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Application for joining GTP Coordination Team

2010-07-20 Thread Aron Xu
Hi all, I am Aron Xu from Chinese (China) team, and would like to apply for joining GTP Coordination Team to help more with coordination efforts. Here are my contribution overview and I am ready to answer your questions. Thank you for taking time to have a look. Contribution Overview

Re: l10n for clutter

2010-07-19 Thread Aron Xu
r can either: > > 1. Have its translation teams with team leaders, join requests and approvals. > 2. Re-use the teams of another project on Transifex.net. This is > done, for example, by MeeGo: all MeeGo sub-projects re-use the > translation teams of the main MeeGo

Re: l10n for clutter

2010-07-15 Thread Aron Xu
Sorry, they're just listed there, but submission should go to the respective upstream projects. It doesn't make sense when the team committers doesn't have access to push translations to the repository. Regards, Aron Xu On Fri, Jul 16, 2010 at 2:44 PM, Tao Wang wrote: > Hi,

Re: l10n for clutter

2010-07-15 Thread Aron Xu
Working on zh_CN translations, thanks. Regards, Aron Xu On Fri, Jul 16, 2010 at 6:15 AM, Emmanuele Bassi wrote: > On Thu, 2010-07-15 at 22:49 +0200, Luca Ferretti wrote: > >> > since Clutter is not hosted on gnome.org, I set up a Clutter project >> > page on Transifex[1]

Re: Problem with checkout

2010-07-15 Thread Aron Xu
Check whether you have the proper private key placed at $HOME/.ssh/id_rsa Regards, Aron Xu ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: How to translate the picture at l10n.gnome.org?

2010-07-14 Thread Aron Xu
Just send the image files you have shoot to one of your team's committers, and he/she will help you update them to git repository. Regards, Aron Xu On Wed, Jul 14, 2010 at 4:43 PM, Tao Wang wrote: > Hi, > > When I check the help guide for empathy at > http://l10n.gnome.org/m

Re: Translating by using Launchpad

2009-12-14 Thread Aron Xu
x27;t like to deal with po files directly. Regards, Aron Xu On Mon, Dec 14, 2009 at 10:06 PM, Michael Moroni wrote: Hi you all. I'm a GNOME user and I cannot think using another DE. However, I cannot translate any application because it is not so automatic: you have to save the fil

a suggestion to d-l

2009-11-29 Thread Aron Xu
some translation with quite low quality. At present time we need to take "inform of submission" and leave a message to tell what happens, but with a "drop" action defined, everything will be much more clear. Regards, Aron Xu ___ gno