Op Wo, 2012-05-09 om 18:54 +0200 skryf Christian Hilberg:
> > Indeed, but this message would appear in jhbuild, and be displayed
> in
> > a console.
As far as I know gnome-terminal doesn't support right-to-left languages
yet, so a proper translation of this in Arabic will probably be to leave
it i
Le mercredi 09 mai 2012 à 22:59 +0200, Piotr Drąg a écrit :
> 2012/5/9 Claude Paroz :
> > If you mean the statistics, twice a day. Now don't forget we get the
> > statistics from git master of the module, not from Transifex.
> >
>
> It looks like PulseAudio moved from using master-tx branch to jus
Le jeudi 10 mai 2012 à 02:17 +0400, Alexandre Prokoudine a écrit :
> On Thu, May 10, 2012 at 2:08 AM, Rūdolfs Mazurs wrote:
> > Hello, first time gimp user.
> >
> > Following instructions "How to use Git for GNOME translators" I cloned
> > gimp repo and switched to branch gimp-2-8, but for my local
On Thu, May 10, 2012 at 2:08 AM, Rūdolfs Mazurs wrote:
> Hello, first time gimp user.
>
> Following instructions "How to use Git for GNOME translators" I cloned
> gimp repo and switched to branch gimp-2-8, but for my locale the pot
> template was generated on:
> 2011-12-05 14:02+
> but the pot
Hello, first time gimp user.
Following instructions "How to use Git for GNOME translators" I cloned
gimp repo and switched to branch gimp-2-8, but for my locale the pot
template was generated on:
2011-12-05 14:02+
but the pot file on damn lies was generated on:
2012-05-08 22:23+
What is g
Christian Hilberg wrote:
> I'd suggest the string "none" be translated (marked with context, for
> that matter), and the rest done in the source via string concatenation,
> like adding indentation and braces (which does not need translation,
> so why bother translators with that?).
Avoiding strin
2012/5/9 Claude Paroz :
> If you mean the statistics, twice a day. Now don't forget we get the
> statistics from git master of the module, not from Transifex.
>
It looks like PulseAudio moved from using master-tx branch to just
using master. Could you possibly correct that in DL?
--
Piotr Drąg
h
Hi,
Am Mittwoch 09 Mai 2012, um 18:26:40 schrieb Frederic Peters:
> Luca Ferretti wrote:
>
> > Il giorno 09/mag/2012 16:36, "Frederic Peters" ha
> > scritto:
> >
> > > I was about to suggest they should be removed so translators would
> > > only get one string to translate but then I got to won
Luca Ferretti wrote:
> Il giorno 09/mag/2012 16:36, "Frederic Peters" ha
> scritto:
>
> > I was about to suggest they should be removed so translators would
> > only get one string to translate but then I got to wonder about RTL
> > languages, perhaps it makes sense to have indentation in the st
2012-05-05 14:17 keltezéssel, Ihar Hrachyshka írta:
Hi all,
I see that GNOME 3.4 module set has a new member (rygel). But I don't
see the same module in GNOME 3.6 set. Was it missed by error, or is it
considered a part of GNOME 3.4 only?
It was an error, now corrected.
Also several other module
Hello all,
I am reviewing a patch and it adds several strings for translation,
"(none)", " (none)", "(none)", i.e. they differ only by the
presence of some spaces at the beginning, used to display the string
at the right position.
I was about to suggest they should be removed so translators
On Wed, 2012-05-09 at 14:28 +0200, Christian Hilberg wrote:
> Hi,
>
> Am Mittwoch 09 Mai 2012, um 14:10:41 schrieb Michael Natterer:
> > On Wed, 2012-05-09 at 13:35 +0200, Michael Natterer wrote:
> > > On Wed, 2012-05-09 at 11:30 +0200, Gabor Kelemen wrote:
> > > > 2012-05-09 10:41 keltezéssel, Mi
Hi,
Am Mittwoch 09 Mai 2012, um 14:10:41 schrieb Michael Natterer:
> On Wed, 2012-05-09 at 13:35 +0200, Michael Natterer wrote:
> > On Wed, 2012-05-09 at 11:30 +0200, Gabor Kelemen wrote:
> > > 2012-05-09 10:41 keltezéssel, Michael Natterer írta:
> > > > On Wed, 2012-05-09 at 10:55 +0300, Cristian
On Wed, 2012-05-09 at 13:35 +0200, Michael Natterer wrote:
> On Wed, 2012-05-09 at 11:30 +0200, Gabor Kelemen wrote:
> > 2012-05-09 10:41 keltezéssel, Michael Natterer írta:
> > > On Wed, 2012-05-09 at 10:55 +0300, Cristian Secară wrote:
> > >> În data de Wed, 09 May 2012 09:20:23 +0200, Michael Na
In Damned Lies, only master branch is shown for GIMP documentation.
Is this branch used for gimp 2.8 release, or it has its own branch?
Thanks
2012/5/8 Kolbjørn Stuestøl :
> Den 08.05.2012 18:20, skreiv Alexandre Prokoudine:
>
>> Hi,
>>
>> Unfortunately it looks like people update translations i
On Wed, 2012-05-09 at 11:30 +0200, Gabor Kelemen wrote:
> 2012-05-09 10:41 keltezéssel, Michael Natterer írta:
> > On Wed, 2012-05-09 at 10:55 +0300, Cristian Secară wrote:
> >> În data de Wed, 09 May 2012 09:20:23 +0200, Michael Natterer a scris:
> >>
> >>> what was commited on 10 Feb 2012 is:
> >
2012-05-09 10:41 keltezéssel, Michael Natterer írta:
On Wed, 2012-05-09 at 10:55 +0300, Cristian Secară wrote:
În data de Wed, 09 May 2012 09:20:23 +0200, Michael Natterer a scris:
what was commited on 10 Feb 2012 is:
commit eb93f484c8ad8da3606ab1b44ab8a7f143ea089e
Author: Daniel Șerbănescu
D
On Wed, 2012-05-09 at 10:55 +0300, Cristian Secară wrote:
> În data de Wed, 09 May 2012 09:20:23 +0200, Michael Natterer a scris:
>
> > what was commited on 10 Feb 2012 is:
> >
> > commit eb93f484c8ad8da3606ab1b44ab8a7f143ea089e
> > Author: Daniel Șerbănescu
> > Date: Fri Feb 10 19:35:57 2012
On Mon, 2012-05-07 at 08:33 -0400, Matthias Clasen wrote:
> On Mon, May 7, 2012 at 7:59 AM, Kenneth Nielsen wrote:
>
> > So please... If you could make a bit more of an effort of checking your
> > sources for non-internationalized strings before release that would be
> > great. IMHO 63 is just a
19 matches
Mail list logo